الاثنين، 27 نوفمبر 2017

دليل المترجم (195):



1931-تَفَاهَةٌ: une banalité. تَفَاهَةُ حَدِيثٍ: banalité d'une conversation. التُّرَّهَاتُ: les banalités. تُرَّهَةٌ: une vétile. سَفَاسِفُ الْأُمُورِ: les vétiles. تَفَاهَةٌ (انْعِدَامُ الطَّعْمِ): une insipidité. تَفَاهَةُ طَعَامٍ (انْعِدَامُ طَعْمِهِ): insipidité d'un mets. تَفَاهَةٌ (حَقَارَةٌ): une insignifiance. تَفَاهَةُ مَبْلَغٍ: insignifiance d'une somme. تَافِهٌ (صِفَةٌ): insignifiant. تَافِهَةٌ (صِفَةٌ): insignifiante. مَبْلَغٌ ضَئِيلٌ: une somme insignifiante. تَفَاصِيلُ غَيْرُ مُهِمَّةٍ: détails insignifiants. تَفَاهَةٌ (عَبَثٌ): une futilité. سَطْحِيَّةُ فِكْرٍ: futilité d'esprit. نَطَقَ بِسَخَافَاتٍ: dire des futilités. تَافِهٌ (صِفَةٌ): futile.
1932-تَفَاهَمَ (اتَّفَقَ مَعَ): s'entendre. هَذَا أَمْرٌ مَفْهُومٌ: cela s'entend. فَهِمَ (أَدْرَكَ): entendre. فَهِمَ لُغَةً: entendre une langue. تَفَاهُمُ صَدِيقَيْنِ: une entente entre deux amis. سُوءُ تَفَاهُمٍ (أَوْ: سُوءُ فَهْمٍ): un malentendu. تَفَاهُمٌ (اتِّفَاقٌ، وِفَاقٌ، تَرَاضٍ): un accord. تَفَاهَمَ: se mettre d'accord. رَضِيَ بِ (قَبِلَ): tomber d'accord.
1933-تَفَاوُتٌ (فَرْقٌ، اخْتِلَافٌ، تَبَايُنٌ): une disproportion, une inégalité, une divergence, une dfférence. تَفَاوُتٌ (عَدَمُ تَنَاسُبٍ) فِي السِّنِّ: disproportion d'âge. اخْتِلَافُ الْأَسْعَارِ: inégalité des prix. تَفَاوُتُ المَرَاتِبِ: inégalité des conditions. اخْتَلَفَ عَن: diverger, se différer. مُتَبَاعِدٌ (صِفَةٌ): divergent. مُتَبَاعِدَةٌ: divergente. أَفْكَارٌ مُتَضَارِبَةٌ: des idées divergentes.
1934-تَفَاوَضَ (فَاوَضَ): négocier. مُفَاوَضَةٌ (تَفَاوُضٌ): une négociation. مُفَاوِضٌ: un négociateur. مُفَاوِضَةٌ: une négociatrice.
1935-تَفَتَّتَ: s'effriter, s'émietter, se désagréger . فَتَّتَ: effriter, émietter, déagréger, désintégrer. تَفَتُّتٌ: un effritement, un émiettement, une désagrégation, une désintégration. تَفَتُّتُ حَجَرٍ: désagrégation d'une pierre. تَحْطِيمُ الذَّرَّةِ (تَحَطُّمُهَا، تَفْتِيتُهَا): désintégration de l'atome. تَحْطِيمٌ: un brisement. تَفَتُّتُ الْقَلْبِ: brisement de coeur. حَطَّمَ: briser.
1936-تَفَتَّحَ: s'épanouir. تَهَلَّلَ وَجْهُهُ: son visage s'épanouit. فَتَّحَ الْأَزْهَارَ: épanouir les fleurs. تَفَتُّحٌ: un épanouissement. تَفَتُّحُ الذِّهْنِ: épanouissement de l'esprit. تَفَتُّقُ الْوَرْدِ: épanouissement des roses. تَكَامُلُ شَخْصِيَّةٍ: épanouissement d'une personnalité. ازْدِهَارُ فَنٍّ: épanouissement d'un art. مُتَفَتِّحٌ (صِفَةٌ): épanoui. مُتَفَتِّحَةٌ (صِفَةٌ): épanouie.
1937-تَفَتَّرَ (فَتَرَ): tiédir, s'attiédir. خَمِدَتْ حَمِيَّتُهُ: son zèle s'attiédit. تَفْتِيرٌ: un attiédissement. فَتَّرَ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): tiédir, attiédir. فُتُورٌ: une tiédeur. بُرُودَةُ الْعَوَاطِفِ: la tiédeur des sentiments. فَاتِرٌ (صِفَةٌ لِمَا بَيْنَ الْبَارِدِ وَالْحَارِّ): tiède. مَاءٌ فَاتِرٌ: de l'eau tiède. صَدَاقَةٌ بَارِدَةٌ: une amitié tiède. بِفُتُورٍ: tièdement. تَفْتِيرُ المَاءِ: le dégourdissement de l'eau. فَتَّرَ مَاءً: dégourdir de l'eau. المَاءُ يَفْتُرُ: l'eau se dégourdit.
1938-تَفَتَّقَ (انْفَتَقَ): se découdre. فَتَقَ (فَتَّقَ): découdre. فَتْقٌ (مَوْضِعٌ مَفْتُوقٌ): une décousure. مُفَتَّقٌ (صِفَةٌ): décousu. مُفَتَّقَةٌ (صِفَةٌ): décousue. مُحَادَثَةٌ مُتَهَافِتَةٌ: une conversation décousue. فَتْقٌ (عِلَّةٌ يَنْتُؤُ فِيهَا جُزْءٌ مِنَ الْأَمْعَاءِ وَنَحْوِهَا): une hernie. مَفْتُوقٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ لِلْمُصَابِ بِالْفَتْقِ): hernieux. مَفْتُوقَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ لِلْمُصَابَةِ بِالْفَتْقِ): hernieuse.
1939-تَفْتِيشٌ (مُرَاقَبَبَةٌ): une inspection. تَفَقُّدُ الْأَعْمَالِ: inspection des travaux. مُفَتِّشٌ (مُرَاقِبٌ، مُلَاحِظٌ): un inspecteur. مُفَتِّشَةٌ (مُرَاقِبَةٌ، مُلَاحِظَةٌ): une inspectrice. فَتَّشَ (رَاقَبَ، لَاحَظَ): inspecter.
1940-تَفَجَّرَ (انْفَجَرَ): éclater, s'éclater. قَصَفَ الرَّعْدُ: le tonnerre éclata. فَجَّرَ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): éclater. تَفْجِيرٌ: un éclatement. انْفِجَارُ إِطَارٍ: éclatement d'un pneu. مُفَجِّرٌ (فِي الْفِيزِيَا): un éclateur. انْفِجَارٌ: une explosion. انْفِجَارُ قُنْبُلَةٍ: explosion d'une bombe. تَفَجُّرُ الْغَضَبِ: explosion de la colère. مُتَفَجِّرٌ (اسْمٌ): un explosif. مُتَفَجِّرٌ (صِفَةٌ): explosif. مُتَفَجِّرَةٌ (صِفَةٌ): explosive.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2402):

  25481- مَسَامُّ (ثُقَبٌ وَمَنَافِذُ عَلَى ظَهْرِ جِلْدِ الجِسْمِ يَتَخَلَّلُهَا الشَّعْرُ): pores . مَسَامُّ الجِسْمِ: pores de la peau . ...