الأربعاء، 15 نوفمبر 2017

دليل المترجم (190):



1881-تَعْوِيقٌ (عَائِقٌ، شَاغِلٌ، مَانِعٌ): un empêchement. عَرْقَلَ أَمْرًا/ شَيْئًا: apporter de l'empêchement à quelque chose. عَاقَ (مَنَعَ): empêcher. تَعْوِيقٌ (إِعَاقَةٌ. سَدٌّ. انْسِدَادٌ): une obstruction. تَعْوِيقٌ/ إِعَاقَةٌ فِي المُرُورِ: obstruction dans la circulation. إِعَاقَةُ المُرُورِ فِي شَارِعٍ: obstruction d'une rue. سَدَّ (عَاقَ): obstruer. انْسَدَّ: s'obstruer.
1882-تَعْوِيمٌ (تَكْدِيسُ الْحَصِيدِ): un gerbage. تَعْوِيمٌ (نَقْلُ الْخَشَبِ الْعَائِمِ): un flottage ou un flot. سَفِينَةٌ عَائِمَةٌ: un navire à flot. مَوْجٌ (مِيَاهٌ، مَدٌّ): un flot. عَوَّمَ: mettre à flot. قَابِلٌ لِلْعَوْمِ: flottable. طَفْوٌ (عَوْمٌ): une flottaison. طَافٍ/ عَائِمٌ (صِفَةٌ): flottant. طَافِيَةٌ/ عَائِمَةٌ (صِفَةٌ): flottante. تَعْوِيمٌ (رَفْعُ سَفِينَةٍ غَارِقَةٍ): un renflouage ou renflouement. تَعْوِيمُ مَصْرِفٍ: renflouage d'une banque. عَوَّمَ سَفِينَةً: renflouer un navire.
1883-تَعَيَّشَ (عَاشَ بِالتَّقْتِيرِ): vivoter. كَسَبَ قُوتَهُ: gagner sa vie. كَسَبَ قُوتَهُ بِعَرَقِ جَبِينِهِ: gagner son pain à la sueur de son front. حَصَلَ بِمَشَقَّةٍ عَلَى مَا يَكْفِيهِ (وَازَى الدَّخْلَ وَالْخَرْجَ): joindre les deux bouts.
1884-تَعَيَّنَ (تَحَدَّدَ): être fixé. يَوْمٌ مُعَيَّنٌ: un jour fixé. فِي المِيعَادِ المُحَدَّدِ: dans le délai fixé. عَيَّنَ (رَكَّزَ، رَسَّخَ، مَكَّنَ): fixer. ضَرَبَ مَوْعِدًا: fixer un rendez-vous. حَدَّدَ قِيمَةَ عُمْلَةٍ: fixer la valeur d'une monnaie. تَعَيَّنَ عَلَى فُلَانٍ: être de devoir de quelqu'un. وَجَبَ (اقْتَضَى، لَزِمَ): devoir. يَتَعَيَّنُ عَلَيْكَ أَنْ: il vous incombe de. هَذَا الْعَمَلُ مَفْرُوضٌ عَلَيْهِ: ce travail lui incombe. تَوَجَّبَ (تَحَتَّمَ): incomber. تَعَيَّنَ لِمَنْصِبٍ: être nommé à un poste. تَعْيِينٌ فِي وَظِيفَةٍ: nommination à un poste.
1885-تَغَابَى (تَجَاهَلَ): faire l'ignorant, feindre l'ignorance. جَهَالَةٌ (جَهْلٌ، غَبَاوَةٌ): une ignorance. جَاهِلٌ/ غَبِيٌّ (صِفَةٌ): ignorant. جَاهِلَةٌ/ غَبِيَّةٌ (صِفَةٌ): ignorante. جَهِلَ: ignorer. مَجْهُولٌ/ غَامِضٌ (صِفَةٌ): ignoré. مَجْهُولَةٌ/ غَامِضَةٌ (صِفَةٌ): ignorée.
1886-تَغَازَلَ شَخْصَانِ: flirter l'un avec l'autre, entretenir des rapports sentimentaux, échanger des propos galants. دَاعَبَ (غَازَلَ): flirter, tenir des propos galants. مُدَاعَبَةٌ (مُغَازَلَةٌ): un flirt. مُغَازِلٌ (صِفَةٌ): flirteur. مُغَازِلَةٌ (صِفَةٌ): flirteuse. غَزَلٌ (مُلَاطَفَةُ النِّسَاءِ): une galanterie. عِبَارَاتُ إِطْرَاءٍ: des galanteries.
1887-تَغَاضٍ (إِغْضَاءٌ، تَسَاهُلٌ، تَسَامُحٌ. حِلْمٌ): une tolérance, une indulgence. تَغَاضَى (احْتَمَلَ، تَقَبَّلَ. تَسَاهَلَ، تَسَامَحَ): tolérer. تَغَاضَى عَنْ أَمْرٍ/ شَيْءٍ: faire semblant de ne pas faire attention à une chose, fermer les yeux sur une chose.
1888-تَغَافَلَ (تَظَاهَرَ بِالْغَفْلَةِ، تَظَاهَرَ بِاللَّا مُبَالَاةِ، تَصَنَّعَ السَّهْوَ): faire l'inattention, faire l'indifférence. سَهْوٌ (غَفْلَةٌ، شُرُودُ ذِهْنٍ، إِهْمَالٌ): une inattention. لَا مُبَالَاةٌ (عَدَمُ اكْتِرَاثٍ. خُلُوُّ بَالٍ): une indifférence. لَا مُبَالٍ/ غَيْرُ مُكْتَرِثٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): indifférent. لَا مُبَالِيَةٍ/ غَيْرُ مُكْتَرِثَةٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): indifférente.
1889-تَغَامَزَ شَخْصَانِ: se lancer des oeillades. غَمْزَةٌ (لَمْحَةٌ. نَظْرَةُ غَرَامٍ): une oeillade. عَيْنٌ (بَاصِرَةٌ، مُقْلَةٌ): un oeil. أَلْقَى نَظْرَةً عَلَى: jeter les yeux sur. نَظْرَةٌ: un coup d'oeil. تَيَقَّظَ (تَنَبَّهَ): ouvrir l'oeil. طَرْفَةُ عَيْنٍ (رَفَّةُ جَفْنٍ، لَمْحَةٌ): un clin d'oeil. فِي لَمْحِ الْبَصَرِ: en un clin d'oeil. اسْتَحْسَنَ: voir de bon oeil. اسْتَقْبَحَ: voir de mauvais oeil.
1890-تَغَايُرُ (الْخَوَاصِّ أَوِ الْعَنَاصِرِ): une hétérogénéité. مُتَغَايِرٌ/ غَيْرُ مُتَجَانِسٍ/ مُتَنَافِرٌ (صِفَةٌ): hétérogène. تَوَلُّدٌ ذَاتِيٌّ (تَبَايُنٌ عَنِ الْأَصْلِ/ اخْتِلَافٌ فِي الذُّرِّيَّةِ): une hétérogénie. مُتَغَايِرُ الْبِنْيَةِ (صِفَةٌ): hétérologue.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2386):

  25321- مَزَلَّةٌ (خَطَأٌ، غَلْطَةٌ؛ خَطَأٌ كَبِيرٌ): une erreur, une faute, une bévue . 25322- مَزْلَجٌ (زَلَّاجَةٌ؛ مَرْكَبَةُ الجَلِ...