الجمعة، 31 أكتوبر 2025

دليل المترجم (3620):

 

36751- وَحَّلَ/ أَوْ أَوْحَلَ (أَوْقَعَ فِي الوَحَلِ، أَسَاخَ فِي الوَحَلِ، أَسَاخَ فِي الطِّينِ): embourber, envaser. تَوَحَّلَ (سَاخَ فِي الطِّينِ، سَاخَ فِي الوَحَلِ): s’embourber, s’envaser. تَوَرَّطَ: s’embourber. وَحَلٌ (طِينٌ): boue.

36752- وَحَّلَ الأَرْضَ: rendre le sol fangeux. وَحَّلَتِ الأَرْضُ: devenir bourbeux. أَرْضٌ: sol.

36753- وَحِلَ (تَوَحَّلَ، وَقَعَ فِي مَوْحِلٍ): s’embourber, tomber dans un bourbier.

36754- وَحَلٌ/ وَحْلٌ (طِينٌ، حَمْأَةٌ، رَدْغَةٌ، رَدَغَةٌ): une boue, une fange, un bourbier. حَمْأَةٌ: boue infecte. نَفْسٌ خَسِيسَةٌ: une âme de boue. فِسْقٌ/ فُجُورٌ (مَجَازًا): fange. فَسَقَ: vivre dans la fange. حَمْأَةُ الرَّذِيلَةْ: le bourbier du vice. وَرْطَةٌ (مَجَازًا): un bourbier.

36755- وَحِمَتِ الحُبْلَى (اشْتَهَتْ شَيْئًا عَلَى حَبَلِهَا): avoir des envies. حُبْلَى (حَامِلٌ): enceinte, grosse.

36756- وَحِمَ شَيْئًا (أَفْرَطَتْ شَهْوَتُهُ فِي شَيْءٍ، تَشَوَّقَ إِلَيْهِ، رَغِبَ فِيهِ بِشِدَّةٍ): désirer, avoir un ardent désir de quelque chose.

36757- وَحَّمَ الحُبْلَى/ أَوْ وَحَّمَ لَهَا (أَعْطَاهَا مَا تَشْتَهِي): donner à une femme enceinte ce qu’elle désire.

36758- وَحَمٌ: envie de femme enceinte. وَحَمٌ غَيْرُ طَبِيعِيٍّ/ شَهْوَةُ الطِّينِ (في الطب): un pica.

36759- وَحَمُ شَيْءٍ: désir, envie de quelque chose. وانظر "وَحِمَ شَيْئًا"، رقم: 36756 من "دليل المترجم".

36760- وَحْمَى/ حُبْلَى وَحْمَى (حُبْلَى تَشْتَهِي أَشْيَاءَ): enceinte qui a des envies.

دليل المترجم (3619):

 

36741- وَحْشَةٌ/ أَسًى (مَجَازًا): une solitude. وَحْشَةُ القَلْبِ: solitude du cœur. وَحْشَةٌ: absence de société, regret causé par la séparation. وَحْدَةٌ (تَوَحُّدٌ، عُزْلَةٌ، انْعِزَالٌ، انْفِرَادٌ): une solitude, un isolement. عَاشَ مُتَوَحِّدًا: vivre dans l’isolement. عَزْلُ المُصَابِينَ بِالأَمْرَاضِ السَّارِيَةِ: isolement des contagieux. سَارٍ/ مُعْدٍ (صِفَةٌ): contagieux. مُصَابٌ بِعَدْوَى: contagieux.

36742- وَحْشَةٌ (بَيْدَاءُ، أَرْضٌ قَفْرٌ مُسْتَوْحِشَةٌ، أَرْضٌ غَيْرُ مَزْرُوعَةٍ): désert, terre inculte.

36743- وَحْشَةٌ (خَوْفٌ، رِيبَةٌ، حَذَرٌ): peur, méfiance. نَظَرَ بِارْتِيَابٍ: regarder avec méfiance. فِي الحَذَرِ السَّلَامَةٌ: la méfiance est mère de sûreté.

36744- وَحْشَةٌ (حُزْنٌ، هَمٌّ، كَآبَةٌ، كَآبَةٌ مُبْهَمَةٌ): tristesse, mélancolie. جَرَتْ بَيْنَهُمَا الوَحْشَةُ (التَّبَاعُدُ، الانْقِطَاعُ): ils se sont éloignés l’un de l’autre.

36745- وَحْشَةٌ (عَدَاوَةٌ، بُغْضٌ، حِقْدٌ، كَرَاهِيَةٌ): animosité, inimitié.

36746- وَحْشَةٌ (حَالَةُ الفِطْرَةِ): vie sauvage, état de nature.

36747- وَحْشِيٌّ: sauvage, farouche. حَيَوَانٌ وَحْشِيٌّ (حَيَوَانٌ كَاسِرٌ): bête féroce. مُتَوَحِّشٌ (ضَارٍ، مُفْتَرِسٌ): féroce. رَسَّامٌ وَحْشِيٌّ: peintre fauve. عَمَلٌ وَحْشِيٌّ (تَوَحُّشٌ، هَمَجِيَّةٌ، تَخَلُّفٌ حَضَارِيٌّ): barbarie, cruauté, fait monstrueux. كَلَامٌ وَحْشِيٌّ: barbarisme.

36748- وَحْشِيَّةٌ (فَظَاعَةٌ، شَرَاسَةٌ، قَسَاوَةٌ): cruauté, monstruosité, atrocité, férocité. مَصَائِبُ الدَّهْرِ (شَدَائِدُ القَدَرِ): la cruauté du destin. فَظَاظَةٌ: atrocité de l’âme. قَمَعَ ثَوْرَةً بِبَرْبَرِيَّةٍ: réprimer une révolte avec férocité. رِيحٌ وَحْشِيَّةٌ (شَدِيدَةٌ): vent violent. قُوَّةٌ وَحْشِيَّةٌ: force brutale.

36749- وَحْشِيَّةُ/ تَوَحُّشِيَّةٌ (في الفن: مَدْرَسَةٌ فَرَنْسِيَّةٌ لِلرَّسْمِ: école française de peinture): fauvisme.

36750- وَحْفٌ/ جَنَاحٌ وَحْفٌ (جَنَاحٌ وَاحِفٌ؛ كَثِيرُ الرِّيشِ): aile bien garnie de plumes. شَعْرٌ وَحْفٌ (شَعْرٌ كَثٌّ، كَثِيفٌ): chevelure abondante. عُشْبٌ وَحْفٌ (عُشْبٌ كَثِيرٌ): herbes abondantes. نَبَاتٌ وَحْفٌ (نَبَاتٌ أَرْهَمُ، خِصْبٌ، رَيَّانٌ؛ كَثِيرٌ مُلْتَفُّ الأُصُولِ): végétation luxuriante.

دليل المترجم (3618):

 

36731- وَحْرٌ (وَحَرٌ): un courroux, une colère. وانظر "وَحَرٌ"، رقم: 36726 من "دليل المترجم".

36732- وَحْرٌ (غِشٌّ، خِدَاعٌ، تَدْلِيسٌ): une supercherie, une duplicité.

36733- وَحْرٌ (عَدَاوَةٌ، بَغْضَاءُ، كَرَاهِيَةٌ): une hostilité, une inimitié.

36734- وَحَرَةٌ  (نَوْعٌ مِنَ الخَفَافِيشِ: espèce de chauve-souris): un nyctère. خُفَّاشُ (ج. خَفَافِيشُ): une chauve-souris.

36735- وَحْشٌ (حَيَوَانٌ مُتَوَحِّشٌ): fauve, bête sauvage. الشُّقْرُ (الحَيَوَانَاتُ المُتَوَحِّشَةُ ذَاتُ الشَّعْرِ الأَشْقَرِ): les bêtes fauves. حَيَوَانٌ (دَابَّةٌ، بَهِيمَةٌ): une bête. مَعْرِضُ وُحُوشٍ (أَوْ وُحُوشُ العَرْضِ): ménagerie. الوُحُوشُ البَحْرِيَّةُ: les monstres marins. وُحُوشُ الغَابَاتِ: les monstres des forêts. غُولٌ (شَيْءٌ مُخِيفٌ): un monstre.

36736- وَحْشٌ (حَيَوَانٌ، بَهِيمَةٌ): une brute. إِنْسَانٌ وَحْشٌ (وَحْشِيٌّ، بَهِيمِيٌّ، فَظٌّ): brute.

36737- وَحْشٌ/ حِمَارُ وَحْشٍ/ أَوْ حِمَارٌ وَحْشِيٌّ (أَحْقَبُ؛ سُمِّيَ أَحْقَبَ لِبَيَاضٍ فِي حَقْوَيْهِ): un onagre.

36738- وَحْشٌ/ مَكَانٌ وَحْشٌ (مَهْجُورٌ مِنَ السُّكَّانِ، قَفْرٌ، يَبَابٌ، خَاوٍ، خَالٍ): endroit dépeuplé, désert.

36739- وَحْشَانُ (حَزِينٌ، كَئِيبٌ، مُغْتَمٌّ، مَكْرُوبٌ، حَصِرٌ): triste, angoissé.

36740- وَحْشَانُ (مُزْعَجٌ، مُنْزَعِجٌ، مُتَضَايِقٌ، قَلِقٌ، مُسْتَغْرِقٌ، مَشْغُولُ البَالِ): contrarié, ennuyé, préoccupé.

الخميس، 30 أكتوبر 2025

دليل المترجم (3617):

 


36721- وَحْدَوِيٌّ (مُؤَيِّدٌ لِلوَحْدَوِيَّةِ: partisan de l’union politique): unioniste.

36722- وَحْدَوِيٌّ (قَائِلٌ بِالوَحْدَةِ الحُكُومِيَّةِ): unitarien. اتِّحَادِيٌّ (مُتَعَلِّقٌ بِالاتِّحَادِ السِّيَاسِيِّ): unitaire. نِظَامٌ اتِّحَادِيٌّ: régime unitaire.

36723- وَحْدَوِيَّةٌ (نَظَرِيَّةٌ تَدْعُو إِلَى تَوْحِيدِ قُطْرَيْنِ فِي دَوْلَةٍ وَاحِدَةٍ): unionisme.

36724- وَحْدَوِيَّةٌ (مَذْهَبُ أَنْصَارِ الوَحْدَةِ فِي السِّيَاسَةِ أَوِ الدِّينِ): unitarisme.

36725- وَحِرَ صَدْرُهُ عَلَى فَلَانٍ (وَغِرَ، غَضِبَ): s’emporter, s’irriter contre quelqu’un.

36726- وَحَرٌ (غَيْظٌ، غَضَبٌ، حَنَقٌ): une colère, un courroux,  un emportement.

36727- وَحَرٌ (حِقْدٌ، ضَغِينَةٌ، سَخِيمَةٌ): une haine, une rancune.

36728- وَحَرٌ (وَسَاوِسُ الصّدْرِ وَبَلَابِلُهُ): soucis, peines, tracas.

36729- وَحِرٌ/ حَانِقٌ/ سَاخِطٌ/ غَضُوبٌ/ نَزِقٌ (صِفَةٌ): irrité, emporté.

36730- وَحْرٌ (وَحَرٌ): haine, rancune. وانظر "وَحَرٌ"، رقم: 36727 من "دليل المترجم".

دليل المترجم (3616):

 

36711- وَحْدَانِيَّةٌ (صِفَةُ مَا هُوَ وَحِيدٌ): une unicité. وَحْدَانِيَّةُ اللهِ (مِنْ صِفَاتِهِ تَعَلَى؛ أَيْ تَفَرُّدُهُ تَعَالَى فِي مَاهِيَّةِ وَصِفَاتِ كَمَالِهِ): unicité de Dieu.

36712- وَحْدَةٌ: une unité. الوَحْدَةُ العَرَبِيَّةُ: l’unité arabe, le panarabisme. وَحْدَةُ السُّلْطَةِ: l’unité du pouvoir. لَا وَحْدَةَ بَيْنَهُمْ: il n’a pas d’unité entre eux. هَذِهِ الرِّوَايَةُ تَنْقُصُهَا الوَحْدَةُ: ce roman manque d’unité. وَحْدَةٌ بَحْرِيَّةٌ: unité navale. وَحْدَةُ الزَّمَانِ: unité de temps. وَحْدَةُ المَكَانِ: unité de lieu. وَحْدَةُ الطُّولِ: unité de longueur. وَحْدَةٌ عَسْكَرِيَّةٌ: unité militaire. وَحْدَةٌ مُدَرَّعَةٌ: unité blindée.

36713- وَحْدَةٌ اقْتِصَادِيَّةٌ: union économique. اتِّحَادٌ: une union. اتِّحَادُ النِّقَابَاتِ: union des syndicats. الأُلْفَةُ (الوِفَاقُ): l’union des cœurs.

36714- وَحْدَةُ الأَصْوَاتِ (في الموسيقى: تَسَاوُقٌ، أُلْفَةُ النَّغَمِ): un unisson. اتِّفَاقُ الآراءِ/ أَوِ اتِّفَاقُ المَشَاعِرِ (مَجَازًا): unisson. إِنَّهُمْ عَلَى اتِّفَاقٍ: ils sont à l’unisson.

36715- وَحْدَةُ التَّبْرِيدِ: une frigorie. ثَلَّاجَةٌ: un frigo. مُثَلَّجٌ/ مُبَرَّدٌ (صِفَةٌ): frigorifié. مُثَلَّجٌ/ مُبَرَّدٌ (في الفيزياء): frigorifique. مُبَرِّدَةٌ (مُؤَسَّسَةٌ لِلتَّبْرِيدِ، أَوْ بَرَّادٌ، أَوْ ثَلَّاجَةٌ): un frigorifique.

36716- وَحْدَةٌ حَرَارِيَّةٌ: une calorie, une thermie. تَأْثِيرٌ حَرَارِيٌّ: effet calorique. حَرَارِيٌّ (صِفَةٌ): thermique. مَعْمَلُ الطَّاقَةِ الحَرَارِيَّةِ: centrale thermique.

36717- وَحْدَةُ الزَّوَاجِ (زَوَاجٌ أُحَادِيٌّ): monogamie. أُحَادِيُّ الزَّوَاجِ (صِفَةٌ): monogame, monogamique. تَعَدُّدُ الزَّوْجَاتِ: polygamie. مُتَعَدِّدُ الزَّوْجَاتِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): polygame.

36718- وَحْدَةُ السُّلَالَةِ (أَوْ وَحْدَةُ الأَصْلِ؛ تَحَدُّرُ الكَائِنَاتِ مِنْ خَلِيَّةٍ وَاحِدَةٍ): monogénisme.

36719- وَحْدَةُ الشُّعُورِ: communion de sentiments. تَشَارُكٌ فِي الآرَاءِ: communion d’idées.

36720- وَحْدةٌ صِحِّيَّةٌ: formation sanitaire. وَحْدَةٌ عَسْكَرِيَّةٌ: formation militaire. وَحَدَاتُ القُوَّاتِ المُسَلَّحَةِ: contingents de forces armées.

دليل المترج (3615):

 

36701- وَحَدٌ (وَحِيدٌ، فَرْدٌ، وَاحِدٌ، أَحَدٌ): unique, un. فَرِيدٌ فِي نَوْعِهِ: unique en son genre. رَجُلٌ وَحَدٌ (وَحِيدٌ، مُتَوَحِّدٌ، مُنْزَوٍ، مُنْعَزِلٌ، مُنْفَرِدٌ): homme solitaire, isolé.

36702- وَحْدٌ: seul, solitaire. كَانَ جَالِسًا وَحْدَهُ: il était assis tout seul. نَسِيجُ وَحْدِهِ: seul dans son genre. هُوَ نَسْيجُ وَحْدِهِ (لَا ثَانِيَ لَهُ، لَا نَظِيرَ لَهُ، لَيْسَ لَهُ نَظِيرٌ): il est unique, il n’a pas d’égal, il est sans égal. أَنَا وَحْدِي أَعْرِفُهُ: je suis seul à le connaître.

36703- وُحْدَانًا/ جَاءُوا وُحْدَانًا (جَاؤُوا فُرَادَى): ils sont venus un à un.

36704- وَحْدَانِيٌّ (وَحْدٌ؛ مُنْعَزِلٌ عَنِ الجَمَاعَةِ): seul, solitaire. وانظر "وَحْدٌ"، رقم: 36701 من "دليل المترجم".

36705- وَحْدَانِيٌّ (وَحِيدٌ): unique. ابْنٌ وَحْدَانِيٌّ: fils unique.

36706- وَحْدَانِيٌّ (عَزَبٌ): célibataire.

36707- وَحْدَانِيٌّ/ تَوْحِيدِيٌّ (صِفَةٌ): monothéiste, monothéique. مُوَحِّدٌ (مُؤْمِنٌ بِإِلَهٍ وَاحِدٍ: croyant en un Dieu unique): un monothéiste.

36708- وَحْدَانِيَّةٌ (وَحْدَةٌ، انْفِرَادٌ، انْعِزَالٌ، عُزْلَةٌ): solitude. أَحَبَّ الوَحْدَةَ (أَحَبَّ العُزْلَةَ): aimer la solitude. وَحْشَةٌ/ أَسًى (مَجَازًا): solitude.

36709- وَحْدَانِيَّةٌ/ تَفَرُّدِيَّةٌ/ تَشَخُّصِيَّةٌ (مَا يُمَيِّزُ فَرْدًا عَنْ آخَرَ مِنْ نَوْعِهِ): ce qui différencie un individu d’un autre de la même espèce): Individuation.

36710- وَحْدَانِيَّةٌ/ تَوْحِيدٌ (إِيمَانٌ بِإِلَهِ وَاحِدٍ: croyance en un Dieu unique): monothéisme.

دليل المترجم (3649):

  37041- وَسَمَ الوَسْمِيُّ الأَرْضَ (أَصَابَهَا): arroser le sol . الوَسْمِيُّ (أَوَّلَ مَطَرِ الرَّبِيعِ): la pluie printanière . 37042-...