الأربعاء، 27 فبراير 2019

دليل المترجم (330):



3281- خِرْوَعٌ: un ricin. زَيْتُ الخِرْوَعِ: huile de ricin. مُخَرْوَعٌ/ مَمْزُوجٌ بِزَيْتِ الخِرْوَعِ (صِفَةٌ): riciné. مُخَرْوَعَةٌ/ مَمْزُوجَةٌ بِزَيْتِ الخِرْوَعِ (صِفَةٌ): ricinée. خِرْوَعَةٌ: plante de ricin. زَيْتٌ: une huile. زُيُوتٌ مَعْدِنِيَّةٌ: huiles minérales. مُزَيَّتٌ (صِفَةٌ): huilé. مُزَيَّتَةٌ (صِفَةٌ): huilée. سَلَطَةٌ بِالزَّيْتِ: une salade huilée. زَيَّتَ: huiler. مَعْصَرَةُ زَيْتٍ (تِجَارَةُ الزَّيْتِ): une huilerie. زَيْتِيٌّ/ مُزَيَّتٌ (صِفَةٌ): huileux. زَيْتِيَّةٌ/ مُزَيَّتَةٌ (صِفَةٌ): huileuse. زَيَّاتٌ: un huilier. صِنَاعَةُ الزُّيُوتِ: industrie huilière.
3282- خَرُوفٌ: un mouton. انْقَادُوا كَالخِرَافِ: suivre comme des moutons. خَرُوفُ البَحْرِ (حَيَوَانٌ مَائِيٌّ لَبُونٌ): un lamantin. نَعْجَةٌ (شَاةٌ): une brebis. شَاةٌ جَرْبَاءُ: une brebis galeuse. مَنِ اسْتَنْعَجَ أَكَلَتْهُ الذِّئَابُ: qui se fait brebis le loup le mange. تَيْسٌ (فَحْلُ المَاعِزِ): un bouc. مَاعِزٌ (عَنْزٌ): une chèvre. جَدْيٌ: un chevreau.
3283- خِرِّيجُ مَدْرَسَةِ كَذَا: ancien élève de. ضَابِطٌ طَالِبٌ: un élève officier. تِلْمِيذٌ (مُتَعَلِّمٌ): un élève. طَالِبٌ (دَارِسٌ): un étudiant. طَالِبَةٌ (دَارِسَةٌ): une étudiante. دَرْسٌ (دِرَاسَةٌ): une étude. يُدْرَسُ (تَحْتَ الدَّرْسِ): à l’étude.
3284- خَرِيدَةٌ (خَرُودٌ، امْرَأَةٌ حَيِيَّةٌ): une femme pudique, une fille vierge. خَرِيدَةٌ (لُؤْلُؤَةٌ لَمْ تُثْقَبْ): une perle non percée. عَذْرَاءُ (فَتَاةٌ بِكْرٌ): une pucelle. بِكْرٌ/ عَذْرَاءُ/ بَتُولٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): une vierge, une fille vierge.
3285- خَرِيرُ المَاءِ: bruissement de l’eau, murmure de l’eau. ذُو خَرِيرٍ (صِفَةٌ): murmurant. ذَاتُ خَرِيرٍ (صِفَةٌ): murmurante. خَرِيرُ مُحَرِّكٍ: ronron d’un moteur. فَحِيحُ الأَفَاعِي: bruissement des serpents. طَنِينٌ (دَوِيُّ الأُذُنِ): bruissement de l’oreille. حَفِيفُ الأَوْرَاقِ: bruissement des feuilles. خَرَّ (مَاءَ): ronronner.
3286- خَرِيطَةٌ: carte de géographie. خَرِيطَةٌ جُغْرَافِيَّةٌ: une carte géographique. خَرِيطَةٌ فَلَكِيَّةٌ (خَرِيطَةُ الأَجْرَامِ السَّمَاوِيَّةِ): une mappemonde. خَرِيطَةُ الصَّيَّادِ: une carnassière. خَرِيطَةُ بَيْتٍ: le plan d’une maison. مَجْمُوعَةُ خَرَائِطَ (أَطْلَسُ): un atlas.
3287- خَرِيفٌ: un automne. خَرِيفُ الحَيَاةِ (الشَّيْخُوخَةُ): l’automne de la vie. خَرِيفِيٌّ (صِفَةٌ): automnal. خَرِيفِيَّةٌ (صِفَةٌ): automnale. نَبَاتَاتٌ خَرِيفِيَّةٌ: plantes automnales.
3288- خَزٌّ (حَرِيرٌ): une soie, un tissu de soie. خَزَّازٌ (حَرِيرِيٌّ، صَانِعُ الحَرِيرِ): un soyeux. نَسِيجُ حَرِيرٍ (مَعْمَلُ حَرِيرٍ): une soierie. ثِيَابُ خَزٍّ (ثِيَابُ حَرِيرٍ): habits de soie.
3289- خَزَا (عَابَ، شَانَ): déshonorer. خِزْيٌ (عَارٌ، فَضِيحَةٌ): un déshonneur. مَعِيبٌ/ فَاضِحٌ (صِفَةٌ): déshonorable. مُخْزٍ (صِفَةٌ): déshonorant. مُخْزِيَةٌ (صِفَةٌ): déshonorante. أَخْزَاهُ (أَهَانَهُ، فَضَحَهُ، أَخْجَلَهُ): discréditer quelqu’un, faire honte à quelqu’un. فَقَدَ الاعْتِبَارَ: se discréditer. فَقْدُ الثِّقَةِ: le discrédit. زَالَتْ حُظْوَتُهُ: tomber en discrédit.
3290- خَزَّافٌ (خَزَفِيٌّ): un potier, un faïencier. خِزَافَةٌ (صِنَاعَةُ الخَزَفِ): une poterie. خَزَفَةٌ (إِنَاءٌ مَصْنُوعٌ مِنْ طِينٍ مَشْوِيٍّ): une poterie. صِينِيٌّ (خَزَفٌ مُزَخْرَفٌ، آنِيَةٌ خَزَفِيَّةٌ): une faïence. مَصْنَعُ الصِّينِيِّ (تِجَارَةُ الصِّينِيِّ): une faïencerie. خَزَّافٌ/ خَزَفِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): céramiste. خَزَفِيٌّ/ فَخَّارِيٌّ/ صِينِيٌّ (صِفَةٌ): céramique. صِينِيَّاتٌ (خَزَفِيَّاتٌ): une céramique.


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2401):

  25471- مَسَاكٌ/ مِسَاكٌ (إِمْسَاكٌ، مَسَاكَةٌ، بُخْلٌ، شُحٌّ): avarice, ladrerie . مَسَّاكٌ (بَخِيلٌ، شَحِيحٌ): avare, ladre . أَبْرَصُ/...