الأربعاء، 20 فبراير 2019

دليل المترجم (329):



3271-خَرَعٌ (خُمُولٌ، قِلَّةُ حَزْمٍ): une veulerie. خَرِعٌ: ضَعِيفٌ (صِفَةٌ): veule. خَرَعٌ (خَرَاعَةٌ، كُسَاحٌ): un rachitisme. مُخْرَعٌ/ كَسِيحٌ (صِفَةٌ): rachitique.
3272-خَرِفَ (هَذَى): radoter, déraisonner, tomber dans le gâtisme. خَرَفٌ (هَذَيَان): un gâtisme, un radotage, un déraisonnement. خَرِفٌ/ هَذِرٌ/ مِهْذَارٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): radoteur, gâteux. خَرِفَةٌ/ هَذِرَةٌ/ مِهْذَارَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): radoteuse, gâteuse. شَيْخٌ ضَعِيفُ العَقْلِ: un vieillard gâteux.
3273-خَرَقَ (ثَقَبَ): perforer. خَارِقٌ/ ثَاقِبٌ (صِفَةٌ): perforant. خَارِقَةٌ/ ثَاقِبَةٌ (صِفَةٌ): perforante. خَرَقَ (خَالَفَ): violer. خَرَقَ قَانُونًا: violer une loi. نَقَضَ مُعَاهَدَةً: violer un traité. خَرْقٌ (مُخَالَفَةٌ): une violation. خَرَقَ ثَوْبًا (مَزَّقَهُ): déchirer un habit, lacérer un habit. خَرْقٌ (تَمْزِيقٌ): une lacération. اتَّسَعَ الخَرْقُ عَلَى الرَّاقِعِ: la déchirure est irréparable.
3274-خَرُقَ (حَمُقَ): être stupide, être maladroit. غَبَاءٌ (بَلَادَةٌ. حَمَاقَةٌ): une stupidité. أَخْرَقُ/ أَرْعَنُ/ عَدِيمُ المَهَارَةِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): maladroit. خَرْقَاءُ/ رَعْنَاءُ/ عَدِيمَةُ المَهَارَةِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): maladroite. خَرَقٌ (رُعُونَةٌ، عَدَمُ مَهَارَةٍ): une maladresse. بِخَرَقٍ (بِرُعُونَةٍ): maladroitement.
3275-خِرْقَةٌ: un chiffon, une loque. قُصَاصَةُ وَرَقٍ: chiffon de papier. خِرْقَةٌ (ثَوْبٌ رَثٌّ، سَمَلٌ): un haillon, une guenille. خُرَيْقَةٌ (خِرْقَةٌ صَغِيرَةٌ): un guenillon. رَثٌّ (صِفَةٌ): haillonneux. رَثَّةٌ (صِفَةٌ): haillonneuse. ثَوْبٌ خَلَقٌ (ثَوْبٌ سَمِلٌ): un vêtement en lambeaux. بَقَايَا امْبرَاطُورِيَّةٍ: les lambeaux d’un empire. مَزَّقَ إِرْبًا إِرْبًا: mettre en lambeaux. تَمَزَّقَ: tomber en lambeaux, tomber en loques, se déchirer. لَمَّامُ الخِرَقِ: le chiffonnier. لَمَّامَةُ الخِرَقِ: la chiffonnière.
3276-خَرَّمَ (سَنَّنَ، حَزَّزَ): denteler. جَهَّزَ بِأَسْنَانٍ: denter. تَخْرِيمٌ (تَسْنِينٌ): une dentelle, une dentelure. وَرَقٌ مُخَرَّمٌ: dentelle de papier. مَصْنَعُ التَّخْرِيمِ (تِجَارَةُ التَّخَارِيمِ): une dentellerie. صِنَاعَةُ التَّخْرِيمِ: industrie dentellière. مُخَرِّمَةٌ (آلَةُ تَخْرِيمٍ): une dentellière.
3277-خَرْمَشَ (خَمَشَ. خَدَشَ): égratigner. انْخَدَشَ: s’égratigner. خَامِشٌ/ خَادِشٌ (صِفَةٌ): égratigneur. خَامِشَةٌ/ خَادِشَةٌ (صِفَةٌ): égratigneuse. خَمْشَةٌ (خَدْشٌ): une égratignure. خَدَشَ: griffer. خَدَّاشٌ: un griffeur. خَدَّاشَةٌ: une griffeuse. مِخْلَبٌ (بُرْثُنٌ): une griffe. ضَرْبَةُ مِخْلَبٍ: un coup de griffe. خَتَمَ (وَقَّعَ): apposer sa griffe.
3278-خِرْنِقٌ (وَلَدُ الأَرْنَبِ): un levraut, un lapereau. أَرْنَبٌ بَرِّيَّةٌ: un lièvre, un lapin de garenne. أَرْنَبٌ (لِلذَّكَرِ وَالأُنْثَى): un lapin, une lapine. أَرْنَبٌ دَاجِنَةٌ: lapin de clapier. جُحْرُ الأَرْنَبِ: le clapier. أَرْضٌ تَكْثُرُ فِيهَا الأَرَانِبُ البَرِّيَّةُ: une garenne.
3279-خُرْنُوبٌ/ خَرُّوبٌ (شَجَرٌ مُثْمِرٌ مِنَ الفَصِيلَةِ القَرنيّة): un caroubier. خُرْنُوبَةٌ/ خَرُّوبَةٌ (ثَمَرَةُ الخَرُّوبِ): une caroube.
3280-خُرُوجٌ: une sortie. خَرَجَ: sortir. ضَرِيبَةُ التَّصْدِيرِ: le droit de sortie. دَبَّرَ لِنَفْسِهِ مَهْرَبًا: se ménager une sortie. صُدُورُ كِتَابٍ: la sortie d’un livre. يَوْمُ الخُرُوجِ: le jour de la Résurrection. البَعْثُ (النُّشُورُ، القِيَامَةُ): la résurrection. إِحْيَاءُ الفُنُونِ وَالآدَابِ: la résurrection des arts et des lettres. خُرُوجٌ عَنِ السِّكَّةِ (إِخْرَاجٌ عَنِ السِّكَّةِ): un déraillement. خَرَجَ عَنِ السِّكَّةِ: dérailler. خُرُوجُ قِطَارٍ عَنْ خَطِّهِ: déraillement d’un train. انْحِرَافٌ/ ضَلَالٌ (مَجَازًا): un déraillement.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2401):

  25471- مَسَاكٌ/ مِسَاكٌ (إِمْسَاكٌ، مَسَاكَةٌ، بُخْلٌ، شُحٌّ): avarice, ladrerie . مَسَّاكٌ (بَخِيلٌ، شَحِيحٌ): avare, ladre . أَبْرَصُ/...