الثلاثاء، 5 فبراير 2019

دليل المترجم (323):



3211-حَيَوَانٌ (بَهِيمَةٌ): un animal. حَيَوَانٌ نَاطِقٌ (إِنْسَانٌ): un animal raisonnable. دَوَاجِنُ: des animaux domestiques. حَيَوَانِيٌّ/ بَهِيمِيٌّ (صِفَةٌ): animal, bestial. حَيَوَانِيَّةٌ/ بَهِيمِيَّةٌ (صِفَةٌ): animale, bestiale. حَيَوَانِيَّةٌ (بَهِيمِيَّةٌ): une animalité. جَسَدِيٌّ/ شَهْوَانِيٌّ (مَجَازًا): animal. حَيَوَانٌ (دَابَّةٌ، بَهِيمَةٌ): une bête. جَارِحَةٌ (مَا يُعَلَّمُ الاصْطِيَادِ، كَالكَلْبِ وَالبَازِي..): une bête de chasse. الخَيْلُ وَالحَمِيرُ: les bêtes de somme. حَيَوَانَاتُ الحِرَاثَةِ: les bêtes de labour. وَحْشٌ: une bête sauvage. حَيَوَانٌ مُفْتَرِسٌ (سَبُعٌ): une bête féroce. تَحَامَقَ (تَبَالَهَ، تَصَنَّعَ الحَمَاقَةَ): faire la bête. أَحْمَقُ/ أَبْلَهُ/ غَبِيٌّ/ مُغَفَّلٌ (صِفَةٌ): bête. بِغَبَاوَةٍ (بِبَلَاهَةٍ، بِحَمَاقَةٍ): bêtement. حَدِيقَةُ حَيَوَانَاتٍ: un jardin zoologique. عِلْمُ الحَيَوَانِ: la zoologie. عَالِمٌ بِالحَيَوَانِ: un zoologiste ou un zoologue.
3212-حُيُودُ الضَّوْءِ: la diffraction de la lumière. زَيْغٌ (انْعِرَاجٌ، انْحِرَافٌ، انْكِسَارٌ): une diffraction. انْحَرَفَ: se diffracter. انْحِرَافٌ (انْعِطَافٌ. تَحْوِيلٌ): une déviation. انْكِسَارُ أَشِعَّةٍ: déviation d’un rayon lumineux. زَاوِيَةُ الانْحِرَافِ: angle de déviation.
3213-حَيَوِيٌّ (صِفَةٌ): vital. حَيَوِيَّةٌ (صِفَةٌ): vitale. الحَدُّ الأَدْنَى الحَيَوِيُّ (لِإِعَاشَةِ شَخْصٍ أَوْ أُسْرَةٍ): le minimum vital. القُوَّى الحَيَّةُ لِبَلَدٍ: les forces vitales d’un pays. المَجَالُ الحَيَوِيُّ (المَدَى الحَيَوِيُّ): l’espace vital. حَيَوِيَّةٌ: une vitalité. حَيَوِيٌّ/ حَيَاتِيٌّ (صِفَةٌ): biotique. مُضَادٌّ لِلجَرَاثِيمِ (صِفَةٌ): antibiotique. حَيِيَ: vivre, être en vie, être pudique, être timide. نَظْرَةٌ حَيِيَّةٌ: un regard pudique. طَبْعٌ حَيِيٌّ: un tempérament timide. حُيَيٌّ (مِيكْرُوبٌ، جُرْثُومٌ): un microbe. مُبِيدُ الجَرَاثِيمِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): microbicide. جُرْثُومِيٌّ/ مِيكْرُوبِيٌّ (صِفَةٌ): microbien. جُرْثُومِيَّةٌ/ مِيكْرُوبِيَّةٌ (صِفَةٌ): microbienne. مَرَضٌ جُرْثُومِيٌّ: une maladie microbienne. عِلْمُ الجَرَاثِيمِ (عِلْمُ الأَحْيَاءِ المِجْهَرِيَّةِ): la microbiologie. حُيَيٌّ مِئْبَرِيٌّ (فِي عِلْمِ النَّبَاتِ): un anthérozoïde.
باب الخاء:
3214-خَائِبُ الظَّنِّ (صِفَةٌ): déçu. خَائِبَةُ الظَّنِّ (صِفَةٌ): déçue. أَمَلٌ خَائِبٌ: un espoir déçu. خَيَّبَ الأَمَلَ (خَدَعَ): décevoir. مُخَيِّبٌ لِلأَمَلِ/ خَدَّاعٌ (صِفَةٌ): décevant. مُخَيِّبَةٌ لِلأَمَلِ/ خَدَّاعَةٌ (صِفَةٌ): décevante. خَابَ سَعْيُهُ: ses efforts ont été vains.
3215-خَائِرُ العَزْمِ/ خَائِرُ القُوَّى/ مُنْهَكٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): abattu, prostré. خَائِرَةُ العَزْمِ/ خَائِرَةُ القُوَّى/ مُنْهَكَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): abattue, prostrée. وَقَعَ (سَقَطَ، انْهَارَ): s’abattre. فَتَرَ عَزْمُهُ (مَجَازًا): s’abattre. هَدَّ (أَنْهَكَ): abattre. خَوَرٌ (نَهْكَةٌ): une prostration. خَائِرُ النَّفْسِ/ حَزِينٌ/ مُكْتَئِبٌ/ مُحْبَطٌ نَفِسِيًّا (صِفَةٌ): déprimé. خَائِرَةُ النَّفْسِ/ حَزِينَةٌ/ مُكْتَئِبَةٌ/ مُحْبَطَةٌ نَفِسِيًّا (صِفَةٌ): déprimée. أَحْزَنَ (أَوْهَنَ): déprimer. مُوهِنٌ/ مُحْبِطٌ نَفْسِيًّا (صِفَةٌ): déprimant. مُوهِنَةٌ/ مُحْبِطَةٌ نَفْسِيًّا (صِفَةٌ): déprimante. مُهَدِّئَاتٌ: des remèdes déprimants. إِحْبَاطٌ نَفْسِيٌّ: une déprime.
3216-خَائِطٌ (خَيَّاطٌ): un tailleur, un couturier. خَيَّاطَةٌ: une tailleuse, une couturière. خِيَاطَةٌ: une couture.
3217-خَائِفٌ/ مَذْعُورٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): peureux. خَائِفَةٌ/ مَذْعُورَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): peureuse. خَائِفٌ/ مَذْعُورٌ (صِفَةٌ): apeuré. خَائِفَةٌ/ مَذْعُورَةٌ (صِفَةٌ): apeurée. بِخَوْفٍ (بِوَجَلٍ): peureusement. خَوْفٌ (رُعْبٌ، هَلَعٌ، فَزَعٌ، وَجَلٌ): une peur. شَعَرَ بِالخَوْفِ: avoir peur. أَخْشَى أَنْ أُزْعِجَكَ: j’ai peur de vous gêner. خَوَّفَ (أَرْعَبَ): apeurer. تَخَوُّفٌ: un apeurement. خَشِيَ (خَافَ): craindre. خَوْفٌ (خَشْيَةٌ): une crainte. فَزِعٌ/ وَجِلٌ (صِفَةٌ): craintif. فَزِعَةٌ/ وَجِلَةٌ (صِفَةٌ): craintive. نَظْرَةٌ خَائِفَةٌ: un regard craintif. خَوْفًا (خَشْيَةً): craintivement.
3218-خَائِنٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): traître. خَائِنَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): traîtresse. غَدْرًا: traîtreusement, en traître. خِيَانَةٌ (خِدَاعٌ): une traîtrise. ذَاكِرَةٌ خَائِنَةٌ: une mémoire défaillante.
3219-خَابَرَ فُلَانًا: se mettre en rapport avec quelqu’un. كَاتَبَ (خَابَرَ فُلَانًا كِتَابَةً): correspondre, avoir avec quelqu’un des relations par lettres .
3220-خَابُورٌ (جِنْسُ جُنَيْبَاتٍ طِبِّيَّةٍ وَتَزْيِينِيَّةٍ): un sureau. خَابُورٌ (سِدَادَةٌ، دِسَارٌ صَغِيرٌ): un fausset, une chevillette. وَتَدٌ/ وَتِدُ (دِسَارٌ): une cheville. دَسَرَ (وَتَّدَ، ثَبَّتَ): cheviller.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2402):

  25481- مَسَامُّ (ثُقَبٌ وَمَنَافِذُ عَلَى ظَهْرِ جِلْدِ الجِسْمِ يَتَخَلَّلُهَا الشَّعْرُ): pores . مَسَامُّ الجِسْمِ: pores de la peau . ...