السبت، 15 يونيو 2019

سؤال وجواب:



سألني أحد القراء الكرام عن معنى الكلمات الحسّانيّة الآتيَة:

الخبخابه، أزرانه، إتينك، الگيطنه، العارظ، الحينه، أردانه.

قبل محاولة الجواب عن السؤال، أُشِير إلى أن بعض الكلمات التي يسأل القراء عن معانيها موجودة في كتابي "تفصيح العامية الحسّانيّة نمُوذجً".

الجواب، والله أعلم:

1-الخَبْخَابَةُ (بباء مفخمة/ مغلّظة/ تلفظ بإطباق الشفتين إطباقا تاما): حَشَرة ضارَّة، أو هي هامّة من هوامّ الأرض تشبه العنكبوت، من ذوات متعددات الأرجل. الهامّة: كُلُّ ذِي سُمٍّ يقتُلُ سُمُّهُ. وقِيل: كل ذي سم قتل سمه أم لم يقتل.
من الناحية اللغوية:
الخَبْخَبَةُ: شَجَرٌ. ومنه بَقِيعُ الخبخبة بالمدينة. أو هو بِجِيمَيْنِ (الجَبْجَبَة). والجبجبة أو الجُبْجُبُ: المستوي من الأرض. وبقيع الجبجبة بالمدينة. أو هو بالخاء (الخبخب).
خَبْخَبَ يُخَبْخِبُ خَبْخَبَةً: اسْتَرْخَى بَطنُهُ. خبخب الشيءُ: خبخبة، وَخَبْخَابًا: استرخى واضْطَرَبَ. وخبخبَ الصاحِبُ: غَدَرَ وَخَدَعَ.
ولَمّا كانت "الخبخابة" هامّة/ حشرة مضطربة وتغدر بالإنسان فتؤذيه، فليس من المستبعد أن يكون لاسمها علاقة اشتقاقية من هذا المعنى.

2-أَژَرَانَة (بزاي مفخمة/ بثلاث نقط): أرض منبسطة، غير مرتفعة، بها حجارة صغار.
من الناحية اللغوية: زَرِّين، بمعنى: ذَهَبِيٌّ (مَصُوغ من الذهب). ومن المحتمَل (مجرد احتمال) أن يكون هذا الاسم "أژرانة"، قد أُطلِق أول مرة على أرض من هذا النوع بها حجار صغار ذهبية، وعُمّم بعد ذلك. ويحتمل أن تكون من أصل بربري.

3-إِتِينِكْ: التَّنَكُ: مَعْدِنٌ أبيضُ يُستخرَج من الحديد المَمزوج بالقصدير.
 ومن المعلوم أنّ الإنسان يشتهي في بعض الأحيان المواد التي يحتاجها جسمُه، ومنها عُنصُر الحديد. ولعل هذه الكلمة "إِتِينِكْ"، أُخِذت من ظاهرة كانت سائدة عندنا في البادية، وهي أنّ المرأة الحامِل- في مرحلة معينة من مراحل الحمل-تُدمِن أكل نوع من الطوب الأسود. وقد أثبتت التجارب أن هذا النوع من التراب يشتمل على الحديد الذي تحتاج الحامل إلى كميات منه أكثر من حاجتها إليه في الظروف العادية. ومن هنا أصبحنا نسمع: فلان أَمْتَيْنَكْ اللحم، أوغيره (أي يشتهيه ويشعر بحاجته إليه).

4-الگيْطْنَة: عملية ذهاب الشخص إلى أحد وديان النخيل في موسم نضج ثماره (البلح، التمر، إلخ). وتطلق التسمية على الموسم نفسه. يقال: هذا زمن الگيطنة (تكون عندنا عادة في فصل الصيف).
من الناحية اللغوية، قد تكون للتسمية علاقة بالفعل قَطَّنَ"/ بطاء مشددة. قَطَّنَ الكَرْمُ: ظهرت العُقَدُ في مخارج عَناقِيده. وبإسقاط التعبير على النخل، يمكن أن نقول: قَطَّنَ النخلُ، على غرار: قَطَّنَ الكرمُ. يمكن أيضًا أن نفترض أنّ للتسمية علاقة بالفعل "قَطَنَ"/ بطاء مخففة. قَطَنَ في المكان، وقطَن به: أقامَ به. على أساس أن الشخص "لَمْگيْطَنْ" يُقيم في وادي النخيل.

5-العَارِظْ: يُطلَق المصطلَح على فترة بداية اخضرار الأرض بعد نزول الأمطار.
من الناحية اللغوية: حدث تبادُل بين الضاد والظاء (وهي ظاهرة شائعة). العَارِضُ: السّحَابُ المُمْطِرُ. وفي القرآن الكريم: (قَالُوا هَذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا).

6-الحَيْنَة: تُطلَق الكلمة على نظام يقتضي تأخير حلب الناقة/ أو البقرة عن الوقت المألوف. وهو أمر يعرفه أهل الشأن.
من الناحية اللغوية: حَيَّنَهُ: جَعَلَ لَهُ حِينًا. وَحَيْنَةُ البَقَرة أو الناقة: وَقْتُ حَلْبِها.

7-أَرَدَانَة (براء مرققة): إذا كان قَطْرُ المطر خفيفًا، فهي: الرَّذَاذُ.
الرذاذ: المطر الضعيف، أو الساكن الدائم الصغير القطر كأنه الغبار.
 إذا كان قطْر المطر أقوى من الرذاذ، فهي: الهَطْلُ/ أو التَّهْتَانُ، أي: المَطَرُ المُتَتَابِعُ.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2410):

  25561- مُسْتَحْضَراتٌ صَيْدَلِيَّةٌ: produits pharmaceutiques . صَيْدَلِيَّةٌ: une pharmacie, une officine . 25562- مُسْتَحْضَرَاتٌ طِبّ...