الأربعاء، 14 فبراير 2018

دليل المترجم (226):



2241-تَمَنٍّ (أُمْنِيَّةٌ، بُغْيَةٌ): un souhait. وَفْقَ المُنَى (وَفْقَ المُرَادِ): à souhait. يَرْحَمُك اللهُ (تُقَالُ لِمَنْ يَعْطُسُ): à vos souhaits !. سَارَ عَلَى مَا يُرَامُ: marcher à souhait. حَقَّقَ أُمْنِيَّةً: réaliser un souhait. يُتَمَنَّى/ مُسْتَحَبٌّ (صِفَةٌ): souhaitable. تَمَنَّى (ابْتَغَى): souhaiter. أَوَدُّ لَوْ أَسْتَطِيعُ مُسَاعَدَتَك: je souhaiterais pouvoir vous aider. رَغْبَةٌ (أُمْنِيَّةٌ، مُنْيَةٌ/ مِنْيَةٌ، تَوْقٌ): un désir. حَسَبَ الْقَانُونِ: au désir de la loi. رَغِبَ فِي (تَشَوَّقَ إِلَى): désirer. مَرْغُوبٌ فِيهِ (صِفَةٌ): désiré. مَرْغُوبٌ فِيهَا (صِفَةٌ): désirée. يُتَمَنَّى/ مَطْلُوبٌ/ مَرْغُوبٌ فِيهِ (صِفَةٌ): désirable.
2242-تَمَنْطَقَ: se ceinturer. حَزَمَ (نَطَّقَ، زَنَّرَ): ceinturer. سَوَّرَ مَدِينَةً: ceinturer une ville. نِطَاقٌ (زُنَّارٌ): une ceinture. حَزَّامٌ (صَانِعُ الْأَحْزِمَةِ): un ceinturier. نِطَاقٌ (حِمَالَةٌ): un ceinturon. تَوَشَّحَ: se ceindre. قَلَّدَ فُلَانًا السَّيْفَ: ceindre l'épée à quelqu'un.
2243-تَمَنَّعَ: se faire prier. قَبِلَ بِسُرْعَةٍ: ne pas se faire prier. صَلَاةٌ (دُعَاءٌ. طَلَبٌ، الْتِمَاسٌ): une prière. الرَّجَاءُ عَدَمُ التَّدْخِينِ: prière de ne pas fumer. بِدَعْوَةٍ مِن: à la prière de. صَلَّى (أَقَامَ الصَّلَاةَ. سَأَلَ، رَجَا): prier. أَرْجُوكَ (مِنْ فَضْلِكَ): je vous en prie.
2244-تَمَهَّدَ (تَسَهَّلَ، تَذَلَّلَ): s'aplanir. سَطَّحَ (مَهَّدَ. سَهَّلَ، وَطَّأَ، ذَلَّلَ): aplanir. سَوَّى أَرْضًا: aplanir un terrain. ذَلَّلَ الصُّعُوبَاتِ: aplanir les difficultés. تَسْهِيلٌ (تَمْهِيدٌ. تَسْطِيحٌ): un aplanissement. تَعْبِيدُ طُرُقٍ: aplanissement d'une route. مُسَطِّحَةُ الْأَرْضِ: une aplanisseuse.
2245-تَمَهَّلَ فِي أَمْرٍ: agir avec lenteur dans une affaire. تَمَهُّلٌ (بُطْءٌ، تَوَانٍ): une lenteur. بَلَادَةُ ذِهْنٍ: lenteur d'esprit. تَبَاطُؤُ الْقَضَاءِ: les lenteurs de la justice. تَأَخُّرُ الْبِنَاءِ: lenteur de la construction. بِبُطْءٍ (بِتَمَهُّلٍ، بِتَوَانٍ): lentement. بَطِيءٌ/ مُتَمَهِّلٌ (صِفَةٌ): lent. بَطِيئَةٌ/ مُتَمَهِّلَةٌ (صِفَةٌ): lente. تَثَاقَلَ: se montrer lent. هُوَ بَلِيدُ الذِّهْنِ: il a l'esprit lent.
2246-تَمَوَّجَ (مَاجَ): onduler. تَمَوُّجٌ (تَمَوُّرٌ): une ondulation. تَمَاوُجُ حَقْلِ قَمْحٍ: ondulation d'un champ de blé. مُتَمَوِّجٌ/ مَائِجٌ (صِفَةٌ): onduleux, ondulant. مُتَمَوِّجَةٌ/ مَائِجَةٌ (صِفَةٌ): onduleuse, ondulante. تَرَجَّحَ (اهْتَزَّ): tanguer. كَانَ كُلُّ شَيْءٍ يَتَمَايَلُ حَوْلَهُ: tout tanguait autour de lui. كَثِيرُ الاهْتِزَازِ (صِفَةٌ): tangueur. كَثِيرَةُ الاهْتِزَازِ (صِفَةٌ): tangueuse.
2247-تَمَوْضُعٌ (تَمَرْكُزٌ): une localisation. مَوْضَعَ (مَرْكَزَ): localiser. جِهَةٌ (مَوْضِعٌ): une localité. مُمَرْكَزٌ/ مُمَوْضَعٌ (صِفَةٌ): localisé. مُمَرْكَزَةٌ/ مُمَوْضَعَةٌ (صِفَةٌ): localisée. مَوْضِعِيًّا (مَحَلِّيًّا): localement.
2248-تَمَوَّنَ (امْتَارَ): s'approvisionner. تَزَوَّدَ حَطَبًا لِلشِّتَاءِ: s'approvisionner de bois pour l'hiver. مَوَّنَ (زَوَّدَ): approvisionner. تَمْوِينٌ: un approvisionnement. تَمْوِينٌ بِالْفَحْمِ: approvisionnement en charbon. تَمَوَّنَ (تَزَوَّدَ، اقْتَاتَ): se ravitailler. مَوَّنَ (زَوَّدَ، أَقَاتَ): ravitailler. تَزْوِيدٌ (إِعَاشَةٌ، مَؤُونَة، ذَخِيرَةٌ): un ravitaillement.
2249-تَمْوِيلٌ: un financement. مَوَّلَ (قَدَّمَ رَأْسَ مَالٍ): financer. مَالِيَّةٌ (مَجْمُوعُ دَخْلِ وَنَفَقَاتِ الدَّوْلَةِ): une finance. مَالِيَّةُ الدَّوْلَةِ: finances publiques. وِزَارَةُ المَالِيَّةِ: le ministère des finances. عَالَمُ المَالِ: le monde de la finance. مُمَوِّلٌ: un financier. مَالِيٌّ (صِفَةٌ): financier. مَالِيَّةٌ (صِفَةٌ): financière. مَالِيًّا: financièrement.
2250-تَمْوِيهٌ (تَعْمِيَّةٌ): un camouflage. عَمَّى (مَوَّهَ): camoufler. تَسَتَّرَ عَلَى خَطَأٍ (أَخْفَاهُ): camoufler une faute. تَسَتَّرَ: se camoufler. مُمَوِّهٌ (مُعَمٍّ): un camoufleur.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2396):

  25421- مُسَابِقٌ/ مُتَبَارٍ/ أَوْ مُنَافِسٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): concurrent . مُنَافِسٌ (أَوْ مُتَبَارٍ): un compétiteur . مُنَافِسٌ/ مُزَا...