الثلاثاء، 10 أكتوبر 2017

دليل المترجم (174):




1721-تَضَاعَفَ: doubler, être double, devenir double. ضَاعَفَ (أَكْثَرَ. جَاوَزَ، تَجَاوَزَ): doubler. أَعَادَ صَفَّهُ سَنَةً ثَانِيَةً: doubler une classe, redoubler une classe. تَجَاوَزَ سَيَّارَةً: doubler une voiture. تَضْعِيفٌ (مُضَاعَفَةٌ): un doublement. مُضَاعَفًا (لِسَبَبَيْنِ/ عَلَى وَجْهَيْنِ): doublement. تَضَاعُفٌ (زِيَادَةٌ، اشْتِدَادٌ. ازْدِيَادٌ، تَكَاثُرٌ): un redoublement, une augmentation. تَضَاعُفُ الْفَرَحِ: redoublement de la joie. ارْتِفَاعُ الْأَسْعَارِ (أَوْ زِيَادَتُهَا): augmentation des prix.
1722-تَضَافَرَ (تَعَاوَنَ، تَسَانَدَ. تَعَاضَدَ. تَبَادَلَ المُسَاعَدَةَ): s'entraider, se soutenir, se prêter secours. تَضَافُرُ الْجُهُودِ: conjugaison des efforts. جُهُودٌ مُتَضَافِرَةٌ: des efforts convergents.
1723-تَضَامَّ (تَجَمَّعَ، احْتَشَدَ، تَأَلَّبَ. اجْتَمَعَ، انْضَمَّ، الْتَقَى): se rassembler, se réunir. جَمَعَ (جَمَّعَ، ضَمَّ، وَحَّدَ. رَتَّبَ، نَظَّمَ. حَشَدَ، أَلَّبَ): rassembler. جَمَعَ (ضَمَّ، وَصَلَ، أَلْحَقَ): réunir. تَجْمِيعٌ (حَشْدٌ. تَجَمْهُرٌ، احْتِشَادٌ. حَفْلٌ، جَمْعٌ مِنَ النَّاسِ): un rassemblement. ضَمٌّ (جَمْعٌ، إِلْحَاقٌ، وَصْلٌ. اتِّصَالٌ، انْضِمَامٌ، اجْتِمَاعٌ، الْتِحَاقٌ، الْتِقَاءٌ، اقْتِرَانٌ. انْدِمَاجٌ، تَلَاؤُمٌ): une réunion.
1724-تَضَامَنَ (تَكَافَلَ مَعَ): se solidariser. تَضَامُنٌ (تَكَافُلٌ): une solidarité. تَضَامُنٌ مِهْنِيٌّ: solidarité professionnelle. تَضَامُنٌ مَعَ فُلَانٍ: solidarité avec quelqu'un. تَرَابُطُ ظَاهِرَتَيْنِ: solidarité de deux phénomènes. مُتَضَامِنٌ (مُتَكَافِلٌ): solidaire. الْتِزَامٌ تَضَامُنِيٌّ: obligation solidaire.
1725-تَضَايَقَ فِي مَكَانٍ: être à l'étroit dans un lieu. ضَيِّقٌ (مَحْصُورٌ. مَحْدُودٌ. حَمِيمٌ): étroit. ضَيِّقَةٌ: étroite. مَحْدُودُ الذِّهْنِ (قَلِيلَ الذَّكَاءِ): esprit étroit. حَيَاةُ كَفَافٍ: vie étroite. صَدَاقَةٌ وَثِيقَةٌ: amitié étroite. كَلِمَةٌ مَأْخُوذَةٌ بِمَعْنَاهَا الْحَرْفِيِّ: mot pris dans son sens étroit. حَصَرَ (ضَيَّقَ عَلَى): mettre à l'étroit. تَضَايَقَ (انْزَعَجَ): être mal à son aise, être gêné, se gêner, s'embêter. هَنَاءٌ (حُبُورٌ. رَاحَةٌ. حُرِّيَّةٌ): une aise. مُضَايَقٌ (مُتَضَايِقٌ. مُعْسِرٌ، مُفْتَقِرٌ): gêné. مُضَايَقَةٌ (مُتَضَايِقَةٌ. مُعْسِرَةٌ. مُفْتَقِرَةٌ): gênée. ضَايَقَ (أَزْعَجَ. عَاقَ، أَرْبَكَ): gêner. عَرْقَلَ السَّيْرَ: gêner la circulation. ضِيقٌ (شِدَّةٌ، انْزِعَاجٌ. مُضَايَقَةٌ. عَوَزٌ، عُسْرٌ مَالِيٌّ): une gêne. عَاشَ فِي ضَنْكٍ: vivre à la gêne. أَعْسَرَ (افْتَقَرَ): être dans la gêne. إِزْعَاجٌ (تَنْكِيدٌ، مُضَايَقَةٌ. سَأَمٌ، ضَجَرٌ): un embêtement. مُزْعِجٌ (مُضَايِقٌ. مُسْئِمٌ): embêtant. مُزْعِجَةٌ (مُضَايِقَةٌ. مُسْئِمَةٌ): embêtante.
1726-تَضَجَّرَ (ضَجِرَ، سَئِمَ، مَلَّ): s'ennuyer. ضَجَرٌ (سَأَمٌ، مَلَلٌ. غَمٌّ، هَمٌّ): un ennui. كَدَّرَ: causer de l'ennui. الْبَرَمُ بِالْحَيَاةِ: l'ennui de la vie. المُؤْسِفُ أَنَّ: l'ennui c'est que.... مُضْجِرٌ (مُسْئِمٌ، مُمِلٌّ): ennuyant. مُضْجِرَةٌ (مُسْئِمَةٌ، مُمِلَّةٌ): ennuyante. ضَجِرٌ (ضَجُورٌ، مَلُولٌ. مُتَضَايِقٌ، مُنْزَعِجٌ): ennuyé. ضَجِرَةٌ (ضَجُورٌ، مَلُولٌ. مُتَضَايِقَةٌ، مُنْزَعِجَةٌ): ennuyée. أَضْجَرَ (أَبْرَمَ، أَسْأَمَ): ennuyer. مُضْجِرٌ (مُسْئِمٌ، مُمِلٌّ. مُتْعِبٌ، مُزْعِجٌ. مُضَايِقٌ): ennuyeux. مُضْجِرَةٌ (مُسْئِمَةٌ، مُمِلَّةٌ، مُتْعِبَةٌ، مُزْعِجَةٌ. مُضَايِقَةٌ): ennuyeuse. المُؤْسِفُ أَنَّ: l'ennuyeux c'est que....
1727-تَضْحِيَةٌ (تَفَانٍ. إِنْكَارُ الذَّاتِ): une abnégation. أُضْحِيَّةٌ (ذَبِيحَةٌ. قُرْبَانٌ. تَضْحِيَةٌ، تَخَلٍّ): un sacrifice. الْقُدَّاسُ: le saint sacrifice. خَسَارَةٌ: sacrifice financier. مُضَحًّى بِهِ (مُضَحٍّ بِنَفْسِهِ): sacrifié. مُضَحًّى بِهَا (مُضَحِّيَةٌ بِنَفْسِهَا): sacrifiée. بِضَاعَةٌ مَبِيعَةٌ بِثَمَنٍ بَخْسٍ: marchandises sacrifiées. ذَبَحَ (ضَحَّى، قَرَّبَ/ أَوْ تَقَرَّبَ بِالْأَضَاحِي): sacrifier. ضَحَّى بِحَيَاتِهِ مِنْ أَجْلِ وَطَنِهِ: sacrifier sa vie à sa patrie. تَخَلَّى عَنْ فُلَانٍ: sacrifier quelqu'un. تَدْنِيسٌ (تَرْجِيسٌ، انْتِهَاكُ الْحُرُمَاتِ): un sacrilège. خَارِقُ الْقُدْسِيَّاتِ/ مُدَنِّسٌ (صِفَةٌ): sacrilège. سَرِقَةُ الْقُدْسِيَّاتِ: vol sacrilège. عَمَلٌ تَدْنِيسِيٌّ: action sacrilège. تَضْحِيَةٌ (ذَبْحٌ، قَتْلٌ): une immolation. ضَحَّى (قَدَّمَ قُرْبَانًا. أَهْلَكَ، دَمَّرَ): immoler. ضَحَّى بِنَفْسِهِ (ضَحَّى بِمَصَالِحِهِ): s'immoler. مُضَحٍّ (مُقَدِّمُ ضَحِيَّةٍ): un immolateur.
1728-تَضَخَّمَ (طَفَحَ. تَفَاقَمَ. كَبِرَ. ازْدَادَ): se grossir, s'amplifier. كَبُرَ (غَلُظَ. زَادَ. سَمِنَ): grossir. تَضَخَّمَ المَبْلَغُ: la somme a grossi. تَضَخَّمَ الْخَبَرُ: s'amplifier, prendre de l'ampleur. تَضَخُّمُ وَرَمٍ: grossissement d'une tumeur. تَضَخُّمٌ مَالِيٌّ/ نَقْدِيٌّ: inflation monétaire. تَضَخُّمُ الرَّأْسِ: macrocéphalie. وَسَّعَ (أَفَاضَ. أَسْهَبَ. كَبَّرَ): amplifier. غَالَى فِي خَبَرٍ (بَالَغَ فِيهِ): amplier une nouvelle. ضَخَّمَ صَوْتًا: amplier un son. تَضْخِيمُ صَوْتٍ: amplification d'un son.
1729-تَضَرَّجَ (تَخَضَّبَ): s'ensanglanter, être en sang, être couvert de sang. أَدْمَى (ضَرَّجَ، خَضَّبَ. حَمَّرَ/ لَوَّنَ بِالْأَحْمَرِ): ensanglanter. دَمٌ: un sang.
1730-تَضَرَّرَ: s'endommager, subir un dommage, être endommagé. أَضَرَّ (آذَى. أَفْسَدَ): endommager. تَضَرُّرٌ (إِتْلَافٌ، إِضْرَارٌ): un endommagement. خَسَارَةٌ (ضَرَرٌ، أَذِيَّةٌ): un dommage. ضَارٌّ (مُؤْذٍ): dommageable. إِنَّهُ لَأَمْرٌ مُؤْسِفٌ: c'est dommage !.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2404):

  25501- مُسَاوَمَةٌ (أَخْذٌ وَعَطَاءٌ): tractation . مُسَاوَمَةٌ (أَوْ مُقَاوَلَةٌ مِنَ البَاطِنِ): marchandage . انْصَرَفَ إِلَى مُسَاوَ...