السبت، 26 أبريل 2014

تفصيح العامية(38)




*"انْگْعَرْ"، في الحسانية، تأتي بمعنى: ضَحِكَ بصوْتٍ عالٍ/ قَهْقَهَ. يقال: فلان ظلَّ اليومَ "يِنْگْعَرْ": ظل يواصل الضحِكَ بِصَخَبٍ. كما تأتي بمعنى: ثُقِبَ. ويوصَف الإناء بأنه"مَگْعُورْ": مَثْقُوب أسفلُه. يقال، على سبيل المثال: "بُطْ مَگْعُورْ": سَطْل مثقوب. ويقال: فلان "اگْعَرْهَ" بفلان: غَرَّه/ تسَبَّبَ له في مشكلة عويصة. ولعل لهذه المادة علاقة، من ناحية الاشتقاق، بالْقَعْر"لِگْعَرْ". القعْر(le fond)، من كل شيءٍ أجْوَفَ: مُنتهَى عُمْقِه.
*فلان"ژَبَّ" فلانا: زَبَّاهُ. "ژَبَّاهْ"(النقط الثلاث على الزاي تدل على أنها تنطق مفخَّمة): زَبَّاهُ بِالشَّرِّ: دَهَاهُ، أي أصابه بداهية(المعجم الوسيط). وزَبَّى غَرِيمَه بالشر: رَماه به(معجم المغني الزاهر).
*"لَگاهْ": القُفَّاز(le gant): لباس الكَفِّ من نسِيج أو جِلْد. وهما قُفّازان. ج. قفافيز. لَبسَ قُفازيْنِ(mettre, porter des gants).
*"مَارْشْ آرْييرْ"/ "الْمَشِ اعْلَ الَّوْرَه": القَهْقَرَى/ الرجوع إلى الخلف(marche arrière, à reculons, marche rétrograde). يقال: فلان يمشِي القهقرَى: يرجع على عقبيه.
*"الْگُوبَه": القُوَبَة/ القُوبَاء/ القُوَبَاء: داء في الجسد يتقشَّر منه الجِلد ويَنْجَرِد منه الشعر.
*"الْگوْصْ": القَوْس(arc): آلة على هيئة هلال تُرْمَى بها السِّهام(تُذكَّر وتُؤنَّث). ج. أَقْواسٌ، وقِسِيٌّ. ويقال، في المَثَل: رَمَوا أعداءَهم عن قوسٍ واحدةٍ: كانوا متفقين. ويقال: رَمَى عن القوسِ(tirer à l'arc). كما يقال، في المَثَل: أعْطِ القوسَ لِباريها(donner l'arc à celui qui l'a façonné). وقوس قُزَح"خطْ النَّدْيَه"(arc-en-ciel): قوس ينشأ في السماء أو على مقربة من مَسْقَط الماء من الشَّلَّال ونحوه، ويكون في ناحية الأفق المقابلة للشمس، وترى فيه ألوان الطيف متتابعة. وسببه انعكاس أشعة الشمس من رذاذ الماء المتطاير من ماء المطر أو من مياه الشلّالات وغيرها من مساقط الماء المرتفعة.
*"گيَّحْ": قَيَّحَ/ قَاحَ(suppurer, être purulent "plaie"): صارَ فيه القيْح"الْگيْحْ"(le pus)، وهو: إفْراز ينشأ من التهاب الأنسجة بتأثير الجراثيم الصديدية.
*"اقْتَاظْ" أو "اغْتَاظْ"، في الحسانية: غَضِبَ(se fâcher, se mettre en colère)، فهو: غَضِب/ غَضْبَانُ(.(fâché ويقال، بصفة خاصة: فلانة "اغْتَاظتْ" وغادرت بيت زوجها إلى بيت أبويها(أو أهلها)، فهي"مغْتَاظَه": غَضْبَى/ غَضِبَة/ غَضْبَانَة(fâchée). وفي الفصحى، غَاظَه: أغْضَبَه أشدّ الغضبِ. واغْتَاظَ: مطاوع غاظ. يقال: اغتاظ على صاحبه، واغتاظ من كذا. واقْتاظ(بالقاف)، وقَيَّظَ بموضع كذا: قَاظَ به(أقامَ به أيامَ الحرِّ). وقَاظَ اليوم: اشتدَّ حرُّه. والقَيْظ(la canicule): حَرُّ الصيْفِ.
*"الْكَبَّه"، في الحسّانيّة، إصطلاح حديث يُطلَق على: حي عشوائيّ/ أو مدينة صفيح. وفي الفصحى، الكَبَّة: الجَماعة من الناس وغيرهم. ويقال: لقيته في الكَبَّةِ: أي في الزَّحْمَة.
*"كَتَّفَ"، في الحسانية، كلمة عربية فصيحة. كَتَّفَ الرَّجُلَ: شَدَّ يديه من خلفه بالكِتَافِ"لكْتَافْ". والكِتاف: ما شُدّ به من حَبْل ونحوه. ج. أَكْتِفة، و كُتُف. كَتَّفَ سَجِينا(garrotter un prisonnier en lui liant les mains derrière le dos).
*"الْگيْدْ": القَيْد: حَبْل ونحوه يُجعَل في رِجْل الدابّة وغيرها فيمسكها.ج.أَقْياد، وقُيُود. ويقال، في الحسّانية:"گيَّدْ جَمْلَكْ في الْعَافْيَه": لا تظلم الناس فتُظْلَم.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2853):

  29981- مُنْبَسِطٌ/ مُنْشَرِحٌ/ مَرِحٌ/ فَرِحٌ/ مَسْرُورٌ (صِفَةٌ): joyeux, gai . وَجْهٌ بَشُوشٌ: visage joyeux . سُرَّ (فَرِحَ): être ga...