الأربعاء، 2 أبريل 2014

جَمِّلوا مَنشوراتِكم بكتابتها بلغة سليمة(2)




موضوع اليوم: إعْراب المُضافِ إلى ياءِ المتكلِّمِ:
-مثال: هَذا كِتَابِي، رَأيْتُ مُعَلِّمِي، مَرَرْتُ بِمَدْرَسَتِي.
القاعدة: ضَمَّة(كِتَاب)، وفَتحَة(مُعَلِّم)، وكَسْرَة(مَدْرَسَة) مُقدَّرَة على ما قبْلَ الياءِ مَنَعَ مِن ظهُورِها وُجُودُ حَرَكَةِ الكَسْرَةِ التي تُناسِبُ الياءَ. ويرى بعضُ العُلماءِ، ومنهم ابنُ مالِك، أنّ الاسْمَ المُضافَ إلى ياءِ المُتكلِّمِ يُعْرَب بكَسْرةٍ ظاهِرَةٍ في حالةِ الجَرِّ إذْ لا مُبرِّرَ لتكلّف التقدير والكسرة موجودة.
-مثال: هذا فَتَايَ، سَاعَدتُ فَتَايَ، نَظَرْتُ إلى فَتَايَ.
القاعدة: إذا كان المُضافُ إلى ياءِ المتكلمِ اسْمًا مَقْصُورًا، فإنَّ أَلِفَهُ تَبْقَى على حالِها ويُعْرَبُ بِحَرَكاتٍ مُقَدَّرَةٍ على الألِفِ كحالَتِهِ قَبْلَ الإضافةِ.
-مثال: جَاءَ رَاعِيَّ، رَأَيْتُ رَاعِيَّ، مَرَرْتُ بِرَاعِيَّ.
القاعدة: إذا كانَ الاسْمُ مَنقوصًا، تُدْغَمُ يَاؤُهُ فِي يَاءِ المُتَكَلِّمِ. ويُعْرَبُ في حالاتِ الرفعِ والنّصْبِ والجَرِّ بضمة أو فتحة أو كَسرة مُقَدَّرَةٍ على يائِهِ يَمْنَعُ مِن ظهورها سُكونُ الإدْغَامِ.
-مثال: هَذانِ طَالِبَايَ، عَلَّمْتُ طَالِبَيَّ، أَشْفَقْتُ على وَلَدَيَّ.
القاعدة: إذا كان المُضافُ إلى ياءِ المتكلمِ مُثَنًّى، تَبْقَى أَلِفُهُ على حالها وتُحْذَفُ النّونُ، وأمّا ياؤُهُ فَتُدْغَمُ فِي ياءِ المتكلّمِ.
مثال: مُعَلِّمِيَّ مُخْلِصُونَ، شَاهَدتُ مُعَلِّمِيَّ، سَعيتُ في نُصْرَةِ مُعَلِّمِيَّ.
القاعدة: إِذا كان المُضافُ جَمْعَ مُذَكَّرٍ سَالِمًا، تَنقَلِبُ وَاوُهُ يَاءً وتُدْغَمُ فِي ياءِ المتكلّمِ(مُعَلِّمِيَّ مخلصون)، أمَّا ياؤُهُ فَتُدْغَمُ فِي ياءِ المتكلّمِ(شاهدتُ مُعَلِّمِيَّ، سعيتُ في نصرة مُعَلِّمِيَّ). عِلْمًا بِأَنّ الجمع المذكر السالم، يُرفَعُ بالواو ويُنصَبُ ويُجَرُّ بالياءِ.


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2853):

  29981- مُنْبَسِطٌ/ مُنْشَرِحٌ/ مَرِحٌ/ فَرِحٌ/ مَسْرُورٌ (صِفَةٌ): joyeux, gai . وَجْهٌ بَشُوشٌ: visage joyeux . سُرَّ (فَرِحَ): être ga...