السبت، 2 ديسمبر 2017

دليل المترجم (198):



1961-تَفَضَّلَ عَلَى فُلَانٍ: conférer à quelqu'un un bienfait. تَفَضُّلٌ (فَضْلٌ، مِنَّةٌ، جَمِيلٌ، إِحْسَانٌ): une obligeance. رَجُلٌ مِفْضَالٌ: un homme d'une extrême obligeance. مِفْضَالٌ/ كَرِيمٌ/ مُجَامِلٌ (صِفَةٌ): obligeant, prévenant. مِفْضَالَةٌ/ كَرِيمَةٌ/ مُجَامِلَةٌ (صِفَةٌ): obligeante, prévenante. كَلَامٌ لَطِيفٌ: paroles obligeantes. تَفَضَّلُوا بِقَبُولِ: veuillez agréer.
1962-تَفْضِيضٌ (تَغْشِيَةٌ بِالْفِضَّةِ): une argenture. فَضَّضَ (غَشَّى بِالْفِضَّةِ): argenter. فِضِّيَّاتٌ (أَوَانٍ فِضِّيَّةٌ): une argenterie. مُفَضِّضٌ: un argenteur.
1963-تَفْضِيلٌ (أَفْضَلِيَّةٌ، إِيثَارٌ): une préférence, une prédilection. تَفْضِيلُ شَيْءٍ عَلَى آخَرَ: préférence d'une chose à une autre. أَشْيَاءُ فُلَانٍ المُفَضَّلَةُ: les préférences de quelqu'un. شَاعِرِي المُفَضَّلُ: mon poète de prédilection. أَفْعَلُ التَّفْضِيلِ: le superlatif. صِفَةُ التَّفْضِيلِ (فِي النَّحْوِ): le comparatif.
1964-تَفَطَّرَ (تَصَدَّعَ، انْشَقَّ، انْفَلَقَ): se fendre, se briser. يَتَفَطَّرُ قَلْبِي: mon coeur se fend. فَلَقَ (شَقَّ): fendre. فَتَّتَ الْأَكْبَادَ: fendre l'âme. فَتَّتَ الْقَلْبَ: briser le coeur.
1965-تَفَطَّنَ (تَذَكَّرَ، اسْتَذْكَرَ): se remémorer. فَطَّنَ (ذَكَّرَ): remémorer. ذِكْرٌ (تَذَكُّرٌ): une remémoration. تَذَكَّرَ (اسْتَذْكَرَ): se rappeler, se souvenir.
1966-تَفْعِيلُ بَيْتِ شِعْرٍ (تَفْعِيلُ شِعْرٍ): scansion d'un vers. تَقْطِيعُ الشِّعْرِ (تَفْعِيلُهُ): une scansion. عَرُوضٌ (عِلْمُ الشِّعْرِ): une prosodie, mesure du vers. عَرُوضِيٌّ/ نُطْقِيٌّ (صِفَةٌ): prosodique. مَنْظُومَةٌ مُوسِيقِيَّةٌ: prosodie musicale.
1967-تَفَقَّدَ شَيْئًا ضَائِعًا: chercher un objet perdu. تَفَقَّدَ الْأَعْمَالَ: inspecter les travaux. تَفَقُّدُ الْأَمَاكِنِ: inspection des lieux. تَفَقُّدُ الْأَعْمَالِ: inspection des travaux.
1968-تَفَقَّهَ: étudier la jurisprudence. قَضَاءٌ (أَحْكَامُ الْقَضَاءِ): une jurisprudebce. مُطَابِقٌ لِأَحْكَامِ الْقَضَاءِ: conforme à la jurisprudence. رَجُلُ قَانُونٍ (قَانُونِيٌّ): un juriste. هَيْئَةُ مُحَلَّفِينَ (لَجْنَةُ تَحْكِيمٍ): un jury. تَفَقَّهَ فِي عِلْمٍ: étudier une science. تَفَقَّهَ أَمْرًا: comprendre quelque chose.
1969-تَفَكَّرَ (فَكَّرَ مَلِيًّا. تَأَمَّلَ): méditer. تَفَكُّرٌ (تَأَمُّلٌ): une méditation. تَفْكِيرٌ (تَأَمُّلٌ، تَبَصُّرٌ): une réflexion. ذَلِكَ جَدِيرٌ بِالتَّفْكِيرِ: cela mérite réflexion. عِنْدَ التَّرَوِّي: à la réflexion. بَعْدَ التَّفْكِيرِ الْعَمِيقِ: toute réflexion faite. الْأَفْكَارُ (المُلَاحَظَاتُ): les réflexions. حُرِّيَّةُ التَّفْكِيرِ: la liberté de pensée. أَفْرَطَ فِي التَّفْكِيرِ: se casser la tête . انْعِكَاسٌ (ارْتِدَادُ النُّورِ أَوِ الصَّوْتِ): une réflexion. زَاوِيَةُ الانْعِكَاسِ: angle de réflexion.
1970-تَفَكَّكَ: se démonter. فَكَّ (فَكَّكَ): démonter. مُفَكَّكٌ/ مَفْكُوكٌ (صِفَةٌ): démonté. مُفَكَّكَةٌ/ مَفْكُوكَةٌ (صِفَةٌ): démontée. مِفَكُّ الْإِطَارِ: un démonte-pneu. تَفْكِيكٌ (فَكٌّ): un démontage. تَفْكِيكُ آلَةٍ: démontage d'une machine, dislocation d'une machine. تَفْكِيكُ الذَّرَّةِ (تَحْطِيمُهَا أَوْ تَحَطُّمُهَا): désintégration de l'atome. يُفَكَّكُ/ قَابِلٌ لِلتَّفْكِيكِ (صِفَةٌ): démontable.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2404):

  25501- مُسَاوَمَةٌ (أَخْذٌ وَعَطَاءٌ): tractation . مُسَاوَمَةٌ (أَوْ مُقَاوَلَةٌ مِنَ البَاطِنِ): marchandage . انْصَرَفَ إِلَى مُسَاوَ...