الاثنين، 3 أبريل 2017

دليل المترجم (134):




1321-تَخَطَّى (تَجَاوَزَ/ سَبَقَ) فُلَانًا: dépasser quelqu'un, devancer quelqu'un. جَاوَزَ حُدُودَ سُلْطَتِهِ: dépasser ses pouvoirs. تَفَوَّقَ عَلَى رِفَاقِهِ: dépasser ses camarades. فَاقَ أَهْلَ زَمَانِهِ: devancer son siècle. تَفَوَّقَ عَلَى مُنَافِسِيهِ: devancer ses rivaux. تَخَطَّى الْعَقَبَاتِ: franchir les difficultés. تَخَطَّتْهُ الْأَحْدَاثُ: être dépassé par les événements. تَخَطٍّ (تَجَاوُزٌ، مُجَاوَزَةٌ): dépassement. تَخَطِّي السَّيَّارَاتِ: dépassement des voitures.
1322-تَخْطِيطٌ (تَصْمِيمٌ): planification. خَطَّطَ (صَمَّمَ): planifier. تَخْطِيطٌ فِي الِاقْتِصَادِ: planification en économie. تَخْطِيطٌ مَدَنِيٌّ (إِضْفَاءُ صِفَةِ المَدِينَةِ وَالْحَاضِرَةِ عَلَى مِنْطَقَةٍ مَّا): urbanisation. تَخْطِيطٌ كَهْرَبَائِيٌّ لِلْقَلْبِ: électrocardiographie.
1323-تَخَفَّى (تَوَارَى. اخْتَبَأَ، كَمَنَ، اخْتَفَى. تَهَرَّبَ. تَسَتَّرَ. تَنَكَّرَ): se cacher, se dérober, se camoufler, se déguiser.
1324-تَخَفَّفَ (صَارَ خَفِيفًا): s'alléger, devenir léger. تَخْفِيفُ حِمْلٍ: .allégement d'un fardeau تَخْفِيفُ الْأَلَمِ: soulagement de la souffrance, soulagement de la douleur. تَخْفِيفُ الْعُقُوبَاتِ: atténuation des peines. تَخْفِيفُ الضَّرَائِبِ: allégement des impôts. تَخْفِيفُ سَائِلٍ (تَرْقِيقُهُ بِالْمَاءِ): dilution d'un liquide.
1325-تَخْفِيضٌ (خَفْضٌ، تَرْخِيصٌ، تَقْلِيلٌ، إِنْقَاصٌ، نَقْصٌ، حَسْمٌ): rabaissement, réduction. تَخْفِيضُ الْأَسْعَارِ: abaissement des prix. تَرْخِيصُ (تَنْزِيلُ) الثَّمَنِ: réduction de prix. ضَغْطُ النَّفَقَاتِ: réduction de dépenses. خَفْضُ (تَخْفِيضُ) الضَّرَائِبِ: réduction des impôts, abattement des impôts.
1326-تَخَلٍّ (تَرْكٌ، رَفْعُ الْيَدِ، كَفُّ الْيَدِ): dessaisissement, renonciation, abandon. تَنَازُلٌ عَنْ دَيْنٍ: dessaisissement d'une créance. تَخَلٍّ عَنْ تَرِكَةٍ: renonciation à un héritage. تَخَلَّى عَنْ...faire abandon de. هَجْرُ مَنْزِلِ الزَّوْجِيَّةِ: abandon du domicile conjugal. إِهْمَالُ مَشْرُوعٍ: abandon d'un projet. تَخَلَّى عَنِ الْحُكْمِ: abandonner le pouvoir. تَرَكَ زَوْجَتَهُ: quitter sa femme. تَخَلَّى عَنْ حَقٍّ: céder un droit, renoncer à un droit.
1327-تَخَلْخَلَ (تَحَرَّكَ. تَدَاعَى لِلسُّقُوطِ. ارْتَجَّ. تَزَعْزَعَ. تَزَلْزَلَ. انْفَكَّ. تَصَدَّعَ): .s'ébranler ارْتِجَاجٌ (اهْتِزَازٌ، زَلْزَلَةٌ، زَعْزَعَةٌ): ébranlement. هِزَّةٌ انْفِعَالِيَّةٌ: ébranlement émotif. خَبَلٌ: ébranlement de la raison. ارْتِجَاجٌ عَصَبِيٌّ: ébranlement nerveux. تَزَعْزُعُ دَوْلَةٍ: ébranlement d'un état. زَعْزَعَ (رَجَّ، قَلْقَلَ): ébranler. خَلْخَلَ سِنًّا: ébranler une dent. هَزَّ شَجَرَةً: ébranler un arbre.
1328-تَخَلَّصَ مِنْ (هَرَبَ، أَفْلَتَ): échapper, s'échapper. نَجَا مِنَ المَوْتِ: échapper de la mort. شُفِيَ مِنْ مَرَضٍ: échapper d'une maladie. فَاتَتْنِي الْفُرْصَةُ: l'occasion m'a échappé. مَنْجَاةٌ: moyen d'échapper. المَاءُ يَسِيلُ: l'eau s'échappe. اللَّبَنُ يَتَسَرَّبُ مِنَ الْقِدْرِ/ الطَّنْجَرَةِ: le lait s'échappe de la casserole.
1329-تَخَلَّفَ: rester en arrière. تَخَلَّفَ عَنِ المَدْرَسَةِ: ne pas aller à l'école. تَخَلَّفَ عَنْ عَصْرِهِ: retarder sur son siècle. تَخَلَّفَ عَنْ فُلَانٍ: rester derrière quelqu'un. تَخَلَّفَ عَنِ الْحُضُورِ: s'absenter, manquer à l'appel. تَخَلُّفٌ عَقْلِيٌّ: retard mental. تَخَلُّفٌ حَضَارِيٌّ (تَوَحُّشٌ، هَمَجِيَّةٌ): barbarie.
1330-تَخَلَّقَ (تَشَكَّلَ): prendre figure. تَخَلَّقَ بِغَيْرِ خُلُقِهِ: prendre le caractère d'un autre. تَخَلُّقٌ أَحْيَائِيٌّ/ بيُولُوجِيٌّ: différenciation biologique. دَوْرَةٌ أَحْيَائِيَّةٌ/ بيُولُوجِيَّةٌ: cycle biologique.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2385):

  25311- مَزَّقَ إِرْبًا: mâchurer . مَزَّقَ إِرْبًا إِرْبًا: hacher en pièces . مَزَّقَ قِطَعًا: mettre en charpie . 25312- مَزَّقَ الل...