الأربعاء، 23 مايو 2018

دليل المترجم (255):



2531- ثَوَابِتُ (أُسُسٌ): fondements. أُسٌّ (أَسَاسٌ): un fondement. أَسَاسٌ (قَاعِدَةٌ): une fondation. أَسَّسَ: fonder. الثَّوَابِتُ: Les étoiles fixes. ثَابِتٌ/ رَاسِخٌ/ مَكِينٌ (صِفَةٌ): fixe.
2532-ثَوْبٌ (لِبَاسٌ، كُسْوَةٌ): un vêtement, un habit. الغِذَاءُ وَالكِسَاءُ: la nourriture et le vêtement. لِبَاسُ التَّشْرِيفَاتِ: l’habit de cérémonie. ثَوْبٌ رَثٌّ: une nippe, un haillon. ثِيَابٌ بَالِيَةٌ: des nippes. رَثٌّ (صِفَةٌ): haillonneux. رَثَّةٌ (صِفَةٌ): haillonneuse.
2533-ثَوْرٌ: un bœuf, un taureau. مَنْ يَسْرِقْ القَلِيلَ يَسْرِقْ الكَثِيرَ: qui vole un œuf vole un boeuf. بَقَرَةٌ: une vache. بَقَرَةٌ حَلُوبٌ: une vache à lait. زَرِيبَةُ البَقَرِ: la vacherie. مُصَارَعَةُ الثِّيرَانِ (سِبَاقُ الثِّيرَانِ): la tauromachie, la corrida. مُصَارِعُ ثِيرَانٍ: un toréador, un matador.
2534-ثَوَرَانُ بُرْكَانٍ: éruption d’un volcan. ثَوَرَانٌ بُرْكَانِيٌّ: une éruption volcanique. هَيَجَانٌ (جُنُونٌ): une fureur.
2535-ثَوْلٌ (جَمَاعَةُ النَّحْلِ): une ruchée, un essaim, une colonie d’abeilles. تَثَوُّلٌ (انْقِسَامُ فِرَقِ النَّحْلِ): un essaimage.
2536-ثُومٌ (فُومٌ): un ail. فَصُّ ثُومٍ: une gousse d’ail. ثُومِيٌّ (صِفَةٌ): alliacé. ثُومِيَّةٌ (صِفَةٌ): alliacée. ثُومٌ قَصَبِيٌّ: une ciboule. ثُومٌ مُعَمَّرٌ: une ciboulette. مُتَبَّلَةُ ثُومٍ: un ailloli, un aioli.
2537-ثَيِّبٌ: une femme non vierge. بِكْرٌ/ عَذْرَاءُ/ بَتُولٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): vierge. بُرْجُ العَذْرَاءِ: La vierge. شَابٌّ طَاهِرٌ: un jeune homme vierge. سُمْعَةٌ نَاصِعَةٌ: une réputation vierge. صَفْحَةٌ بَيْضَاءُ: une page vierge. أَرْضٌ لَمْ تُحْرَثْ: une terre vierge.
باب الجيم:
2538-جَاءَ (أَتَى، قَدِمَ، أَقْبَلَ): venir. وُلِدَ: venir au monde, naître. جَاءَ بِشَيْءٍ: apporter quelque chose, amener quelque chose. وَصَلَ (جَاءَ، أَقْبَلَ، قَدِمَ): s’amener, arriver. جَاءَ فِي حِينِهِ: arriver à temps. أَعْلَنَ نَبَئًا: apporter une nouvelle. الحَرْبُ تَجُرُّ المَجَاعَةَ: la guerre amène la famine. الشَّيْءُ بِالشَّيْءِ يُذْكَرُ: une idée en amène une autre. جَاءَ فِي مَقَالٍ: être mentionné dans un article.
2539-جَائِرٌ/ ظَالِمٌ/ بَاغٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): injuste. قَانُونٌ جَائِرٌ: une loi injuste, une loi tyrannique. العَدْلُ وَالجَوْرُ: le juste et l’injuste. جَوْرٌ (ظُلْمٌ، بَغْيٌ): une injustice. جَوْرًا (ظُلْمًا): injustement. عَدْلٌ (إِنْصَافٌ): une justice. عَدَالَةٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ: une justice sociale. أَنْصَفَ (حَكَمَ بِالعَدْلِ): faire justice.
2540-جَائِزٌ/ مُبَاحٌ/ مَشْرُوعٌ (صِفَةٌ): licite. أَجَازَ (أَبَاحَ): rendre licite. شَرْعًا (مُبَاحًا، بِوَجْهٍ شَرْعِيٍّ): licitement. مُبَاحٌ/ مَسْمُوحٌ بِهِ (صِفَةٌ): autorisé. مُبَاحَةٌ/ مَسْمُوحٌ بِهَا (صِفَةٌ): autorisée. مَأْلُوفٌ (جَرَتْ عَلَيْهِ العَادَةُ): autorisé par la coutume. مَقْبُولٌ/ جَدِيرٌ بِالقَبُولِ (صِفَةٌ): admissible. مَرْفُوضٌ/ غَيْرُ مَقْبُولٍ (صِفَةٌ): inadmissible. جَائِزٌ (رَافِدَةٌ، عَارِضَةٌ): une poutre. جَائِزٌ صَغِيرٌ (رَافِدَةٌ صَغِيرَةٌ): une poutrelle. جَائِزُ جِسْرٍ (عَارِضَةٌ): un longeron.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2413):

  25591- مُسَتَّرٌ (مَحْجُوبٌ كُلِّيَّةَ؛ مَسْتُورٌ/ مُغَطًّى بِعِنَايَةٍ): soigneusement voilé . 25592- مُسْتَرَاحٌ (مِرْحَاضٌ، كَنِيفٌ، ...