السبت، 18 مارس 2017

كلمة وتعليق:




الكلمة: "بلوكاج".
في جميع الصحف الورقية والإلكترونية المغربية التي اطلعتُ عليها في الآونة الأخيرة، استُخدِمت هذه الكلمة "بلوكاج"- بين مزدوجتين- للتعبير عن حالة الانْسِداد/ الجمود التي وصلت إليها محاولات تشكيل الحكومة المغربية.
التعليق:
يبدو أنّ هذه الكلمة أُخِذت/ اقْتُرِضَت بلفظها من بعض اللغات الأجنبية (الإنجليزية والفرنسية بصفة خاصة)، للتعبير عن: الِانْسِدَادِ. ولَمّا كان باستطاعتنا أن نجد كلمة عربية فصحى للتعبير عن معنى/ دلالة "بلوكاج"، فلا داعي للجوء إلى اقتراض بضاعة أجنبية نحن في غنًى عنها.
"بلوكاج": حِصَارٌ، تَجْمِيد "تجميد حِساب، أو شيك"، انْسِدادٌ، سَدٌّ، اعْتِراضُ سَبِيلٍ، حَصْرٌ، تَوْقِيفٌ، تَثْبِيتٌ، إِغْلَاقٌ...
الِانْسِدادُ: مَصْدَر الفِعل "انْسَدَّ". انْسَدَّ انْسِدَادًا: انْغَلَقَ انِغِلَاقًا. يُقال: انْسَدَّت الأبوابُ: أُغْلِقَتْ، سُدَّتْ...تَساقَطَتِ الثُّلُوجُ فانْسَدَّت الطُّرُقُ.
يقول أبو تمام:
وَلَا رَجَعَتْ فِيكَ تِلْكَ الظُّنُونُ * حَيَارَى وَلَا انْسَدَّ شِعْبُ الرَّجَاءِ.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (3427):

  34821- نَوَّرَ الشَّيْءُ (ضَاءَ، لَمَعَ، سَطَعَ، زَهَا، بَرَقَ): luire, reluire, briller . 34822 - نَوَّرَ المِصْبَاحَ (أَضَاءَهُ): allu...