السبت، 12 ديسمبر 2015

دليل المترجم (97):




961-بَغَضَ (كَرِهَ، مَقَتَ): haïr, détester. بُغْضٌ (كُرْهٌ، حِقْدٌ): haine. مَقْتٌ شَدِيدٌ: haine mortelle. تَعَصُّبٌ دِينِيٌّ: haine religieuse. حَقُودٌ: haineux. كُرْهٌ فِي...en haine de. بَغِيضٌ (مَكْرُوهٌ، مَقِيتٌ، شَنِيعٌ): détestable, odieux. بُغْضُ الْبَشَرِ: misanthropie. بَغْضَاءُ: haine violente. انْتَقَمَ: assouvir sa haine. جَوٌّ رَدِيءٌ: temps détestable. قُبْحُ عَمَلٍ: l'odieux d'une action.
962-بَقٌّ: punaise. بَقُّ الْمَاءِ: punaise d'eau. بَقُّ السَّرِيرِ (بَقُّ الْفِرَاشِ): punaise du lit.
963-بَقْدُونس: persil. وِعَاءُ الْبَقْدُونس: persillère. مُخَضَّرٌ (مُبَقَّعٌ بِبُقَعٍ خَضْرَاءَ): persillé.
964-بَقَرٌ: boefs. بَقَرَةٌ: vache. بَقَرَةٌ حَلُوبٌ: vache à lait. بَقَرِيٌّ: bovin. بَقَرَةٌ وَحْشِيَّةٌ: un bubale. بَقَرِيَّاتٌ: bovidés.
965-بَقِعَ: être tacheté. بَقَّعَ (بَرْقَشَ، رَقَّطَ): tacheter. تَبْقِيعٌ (تَرْقِيطٌ): tacheture. بَقَّعَ ثَوْبًا: tacheter un habit.
966-بُقْعَةٌ (لَطْخَةٌ، وَسَخٌ): une tache. نَمَشٌ: tache de rousseur. سُفْع الشَّمْسِ: taches solaires. بُقْعَةٌ (أَرْضٌ، تُرْبَةٌ): sol, terrain.
967-بَقْلٌ (خُضْرَةٌ): légume. بُقُولٌ: légumes. بَقْلِيٌّ: légumier, potager. بُقُولِيٌّ (بَائِعُ  بُقُولٍ): un légumier. مَبْقَلَةٌ (مَخْضَرَةٌ، بُسْتَانُ فَاكِهَةٍ): un potager, jardin légumier.
968-بَقِيَ (دَامَ، اسْتَمَرَّ): durer. بَقِيَ حَيًّا: rester en vie. بَقِيَّةٌ (بَاقٍ): reste, restant. بَقِيَّةٌ مِنْ أَمَلٍ: un reste d'espoir. يَبْقَى أَن...il reste que. بَقِيَ مَكْتُوفَ الْأَيْدِي: rester les bras croisés. بَقِيَ وَفِيًّا لِأَصْدِقَائِهِ: rester fidèle à ses amis. بَقِيَ حِبْرًا عَلَى وَرَقٍ: rester lettre morte.
969-بَكَى (ذَرَفَ الدَّمْعَ): pleurer, verser des larmes. بَكَى فُلَانًا (أَوْ: بَكَى عَلَى فُلَان): pleurer quelqu'un. بُكَاءٌ: pleurs, sanglots. بَكَى بِحُرْقَةٍ: pleurer à chaudes larmes. بَكَى ذُنُوبَهُ (نَدِمَ عَلَى آثَامِهِ): pleurer ses péchés. تَذَمَّرَ مِنْ بُؤْسِ حَالِهِ: pleurer misère. شَاكِي الْبُؤْس: pleure-misère. بُكَاءُ حَمَامَةٍ: les plaintes d'une colombe.
970-بَكَارَةٌ (بُتُولَةٌ، عُذْرَةٌ): virginité, pucelage. بِكْرٌ (بَتُولٌ، عَذْرَاءُ): vierge, pucelle. غِشَاءُ الْبَكَارَةِ (غِشَاءُ الْمَهْبِلِ): hymen. سُمْعَةٌ نَاصِعَةٌ: réputation vierge. شَابٌّ طَاهِرٌ: un jeune homme vierge. أَرْضٌ لَمْ تُحْرَثْ: terre vierge. صَفْحَةٌ بَيْضَاءُ: page vierge. زَيْتٌ صِرْفٌ: huile vierge.

هناك 3 تعليقات:

  1. حفظك الله أستاذي الكريم، جازاك الله كل خير عن ذودك عن أم اللغات، لغة القرآن، لغة خطاب الله سبحانه وتعالى للبشرية. انك فعلا أمة لوحدة في الذود عن كنز الأمة وتنقيته من الأغبرة التي تعلوه بسبب العواصف الهوجاءالتي تفار حوله قصد اتلافه، أو اخفائه وتلويثه ان تعسر اتلافه. بالمناسبة، أريدك لأن تعرف أن العربية التي أكتب هي لغة الابتدائي حين كنا، في قسم الشهادة الابتدائية، نشكل القطعة ونعربها، فيا ليت أيام زمان التعليم تعود لتعود للغة (اللغات) العربيةمناعتها وجماليتهاوحضورها حيث يجب أن تسود.

    ردحذف
  2. حفظك الله أستاذي الكريم، جازاك الله كل خير عن ذودك عن أم اللغات، لغة القرآن، لغة خطاب الله سبحانه وتعالى للبشرية. انك فعلا أمة لوحدة في الذود عن كنز الأمة وتنقيته من الأغبرة التي تعلوه بسبب العواصف الهوجاءالتي تفار حوله قصد اتلافه، أو اخفائه وتلويثه ان تعسر اتلافه. بالمناسبة، أريدك لأن تعرف أن العربية التي أكتب هي لغة الابتدائي حين كنا، في قسم الشهادة الابتدائية، نشكل القطعة ونعربها، فيا ليت أيام زمان التعليم تعود لتعود للغة (اللغات) العربيةمناعتها وجماليتهاوحضورها حيث يجب أن تسود. د. عبدالله لخلوفي

    ردحذف
  3. حفظك الله أستاذي الكريم، جازاك الله كل خير عن ذودك عن أم اللغات، لغة القرآن، لغة خطاب الله سبحانه وتعالى للبشرية. انك فعلا أمة لوحدة في الذود عن كنز الأمة وتنقيته من الأغبرة التي تعلوه بسبب العواصف الهوجاءالتي تفار حوله قصد اتلافه، أو اخفائه وتلويثه ان تعسر اتلافه. بالمناسبة، أريدك لأن تعرف أن العربية التي أكتب هي لغة الابتدائي حين كنا، في قسم الشهادة الابتدائية، نشكل القطعة ونعربها، فيا ليت أيام زمان التعليم تعود لتعود للغة (اللغات) العربيةمناعتها وجماليتهاوحضورها حيث يجب أن تسود. د. عبدالله لخلوفي

    ردحذف

دليل المترجم (2402):

  25481- مَسَامُّ (ثُقَبٌ وَمَنَافِذُ عَلَى ظَهْرِ جِلْدِ الجِسْمِ يَتَخَلَّلُهَا الشَّعْرُ): pores . مَسَامُّ الجِسْمِ: pores de la peau . ...