7381- ضَرَّةٌ
(إِحْدَى زَوْجَتَيِ الرَّجُلِ/ أَوْ إِحْدَى زَوْجَاتِهِ): une coépouse. دَاءُ الضَّرَائِرِ
(الحَسَدُ): la jalousie.
الحَسَدَ (أَوِ الغَيْرَةُ): la jalousie. حَسُودٌ/ حَاسِدٌ/ أَوْ
غَيُورٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): jaloux. حَسُودٌ/ حَاسِدَةٌ/ أَوْ
غَيُورٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): jalouse. مُتَمَسِّكٌ بِالحُرِّيَّةِ: jaloux
de la liberté.
حَسَدَ (غَارَ): jalouser.
تَحَاسَدَ: se jalouser.
وانظر، "ضُرٌّ/ زَوَاجٌ عَلَى ضُرٍّ/ مُضَارَّةٌ بَيْنَ زَوْجَتَيْنِ أَوْ
أَكْثَرَ/ تَعَدُّدُ الزَّوْجَاتِ"، رقم: 7308 من "دليل المترجم".
7382- ضَرَجَ/
أَوْ ضَرَّجَ (أَدْمَى): ensanglanter. ضَرَّجَ وَجْهًا: ensanglanter
un visage.
ضَرَّجَ الأَنْفَ بِالدَّمِ: mettre le nez en sang.
7383- ضَرَجَ/
أَوْ ضَرَّجَ (خَضَّبَ، حَمَّرَ، لَوَّنَ بِالأَحْمَرِ): ensanglanter. تَخَضَّبَ
(تَضَرَّجَ): s’ensanglanter. ضَرَّجَ نَسِيجًا (لَوَّنَهُ
بِالأَحْمَرِ): teindre un tissu de rouge.
7384- ضَرَحَ
قَبْرًا (حَفَرَهُ): creuser une tombe. ضَرَحَ لِلمَيِّتِ (حَفَرَ
لَهُ ضَرِيحًا): creuser une fosse pour le mort. ضَرِيحٌ (أَوْ شَاهِدَةُ
قَبْرٍ): une tombe.
ضَرِيحٌ (قَبْرٌ، لَحْدٌ، رَمْسٌ، أَوْ مَقْبَرَةٌ): un tombeau. ضَرِيحٌ
(قَبْرٌ ضَخْمٌ): un mausolée.
7385- ضَرَحَ
شَيْئًا (شَقَّهُ): fendre quelque chose. ضَرَحَ الأَرْضَ (فَلَحَهَا،
شَقَّهَا): fendre la terre. فَتَّتَ الأَكْبَادَ: fendre
l’âme.
انْشَقَّ: se fendre.
تَنْشَقُّ الأَرْضُ: la terre se fend. يَتَفَطَّرُ قَلْبِي: mon cœur
se fend.
7386- ضَرَرٌ (شَرٌّ،
أَذًى، أَذِيَّةٌ، مَضَرَّةٌ، خَسَارَةٌ): un mal, un dommage, un
préjudice.
وَيْلَاتُ الحَرْبِ (أَضْرَارُ الحَرْبِ): les maux de la guerre, les
malheurs de la guerre.
أَخَفُّ الضَّرَرَيْنِ: le moindre d’ entre deux maux. ضَرَرٌ
جَسِيمٌ: un préjudice notable. شَرٌّ (عَمَلٌ سَيِّئٌ): un
méfait.
أَضْرَارُ تَعَاطِي الكُحُولِ: les méfaits de l’alcoolisme. وانظر،
"ضَرٌّ/ ضَرَرٌ"، رقم: 7306، و"ضَرَارَةٌ/ ضَرَرٌ/
أَذِيَّةٌ"، رقم: 7314، و"ضَرَّ/ أَضَرَّ بِ"، رقم: 7304 من
"دليل المترجم".
7387- ضَرَّرَ
(أَلْحَقَ الضَّرَرَ وَبَالَغَ فِي ذَلِكَ): faire
beaucoup de mal.
ضَرَّ (أَلْحَقَ ضَرَرًا بِ): nuire à. وانظر، "ضَرَّ/ أَضَرَّ
بِ"، رقم: 7304 من "دليل المترجم".
7388- ضَرَسَ
شَيْئًا (عَضَّهُ بِأَضْرَاسِهِ): mordre à quelque chose. نَدِمَ
عَلَى أَنَّهُ قَالَ شَيْئًا: se mordre la langue. ضِرْسٌ
(سِنٌّ): une dent, une molaire. ضِرْسٌ/ نَاجِذٌ/ طَاحِنَةٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): molaire.
وانظر، ضَارِسٌ/ عَاضٌّ"، رقم: 7187، و"ضُرَاسٌ"، رقم: 7315،
و"ضُرَاسٌ/ وَجَعُ الأَسْنَانِ"، رقم: 7316، و"ضِرَاسَةٌ"،
رقم: 7317 من "دليل المترجم".
7389- ضَرَسَ
الزَّمَانُ فُلَانًا (اشْتَدَّ عَلَيْهِ): être dur envers quelqu’un. قَاسٍ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): dur.
قَاسِيَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dure. الأَيَّامُ عَسِيرَةٌ: les
temps sont durs.
7390- ضَرِسَ: avoir
les dents agacées par un acide.
ضَرِسَتِ الأَسْنَانُ (كَلَّتْ مِنْ تَنَاوُلِ الحَامِضِ): s’agacer,
être agacées par un acide.
ضَرَسُ الأَسْنَانِ (الْتِهَابُهَا): irritation des dents.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق