4301-
رَقِيبٌ (رُتْبَةٌ عَسْكَرِيَّةٌ): un sergent. رَقِيبٌ أَوَّلُ: sergent-chef. رَقِيبُ صُحُفٍ: un censeur de
journaux. رَقِيبٌ (مُرَاقِبٌ، مُتَرَبِّصٌ): un
guetteur.
رَاقَبَ (تَرَصَّدَ، كَمَنَ لِ): guetter. تَرَقَّبَ الفُرْصَةَ: guetter
l’occasion.
مُرَاقَبٌ/ مَرْصُودٌ (صِفَةٌ): guetté. مُرَاقَبَةٌ/ مَرْصُودَةٌ
(صِفةٌ): guettée.
وانظر، رقم: 4281 من "دليل المترجم".
4302- رُقْيَةٌ
(تَعْزِيمٌ): un exorcisme, une incantation. رَاقٍ (مُعَزِّمٌ): un
exorciseur.
رَقَّاءٌ (مُعَزِّمٌ): un exorciste. وانظر، رقم: 4279 من
"دليل المترجم".
4303- رَقِيعٌ/
أَرْقَعُ/ أَحْمَقُ/ أَهْوَجُ/ غَبِيٌّ/ أَبْلَهُ/ بَلِيدٌ/ أَرْعَنُ/ مَعْتُوهٌ/
سَمْجٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): sot, stupide, imbécile. رَقِيعَةٌ/
رَقْعَاءُ/ حَمْقَاءُ/ هَوْجَاءُ/ غَبِيَّةٌ/ بَلْهَاءُ/ بَلِيدَةٌ/ رَعْنَاءُ/
مَعْتُوهَةٌ/ سَمْجَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): sotte, stupide, imbécile. حَمَاقَةٌ
(بَلَاهَةٌ، غَبَاءٌ، غَبَاوَةٌ): une sottise. ارْتَكَبَ حَمَاقَاتٍ: faire
des sottises.
شَتَمَنِي: il m’a dit des sottises. غَبَاءٌ (بَلَادَةٌ،
بَلَاهَةٌ. حَمَاقَةٌ، رُعُونَةٌ. عَمَلٌ غَبِيٌّ، كَلَامٌ غَبِيٌّ): une
stupidité.
بِغَبَاءٍ (بِبَلَاهَةٍ، بِبَلَادَةٍ): stupidement. غَبَاوَةٌ
(حَمَاقَةٌ. عَتَاهَةٌ، بَلَهٌ): une imbécillité. بِبَلَهٍ (بِغَبَاوَةٍ،
بِغَبَاءٍ): imbécilement.
4304- رَقِيقٌ/
دَقِيقٌ/ رَهِيفٌ (صِفَةٌ): mince, fin. وانظر، رقم: 4275 من
"دليل المترجم".
4305- رَقِيمٌ
(كِتَابٌ):, une tablette sur laquelle on trace des
caractères un message, une lettre. رَقِيمُ
العِقَابِ (أَمْرٌ اسْتِبْدَادِيٌّ بِالحَبْسِ أَوِ النَّفْيِ): la
lettre de cachet.
اَصْحَابُ الرَّقِيمِ: les sept dormants, les gens de la caverne.
4306- رَكَّ
(ضَعُفَ، وَرَقَّ): être chétif, être faible, être mince, maigrir. رَكَّ
الكَلَامُ: être incorrect, être défectueux. رَكَاكَةُ أُسْلُوبٍ: faiblesse
de style, pauvreté de style.
وانظر، رقم: 4275 من "دليل المترجم".
4307- رِكَابُ
السَّرْجِ (مَا تُوضَعُ فِيهِ الرِّجْلُ): un étrier. أَطْلَقَ لِجَوَادِهِ
العِنَانَ: courir à franc étrier. اسْتَعَدَّ لِلسَّفَرِ (أَوْ
سَارَ فِي طَرِيقِ النَّجَاحِ): avoir le pied à l’étrier. قَلِقَ
(أَوْ سَقَطَ عَنْ ظَهْرِ جَوَادِهِ): perdre les étriers. عَاوَنَ
فُلَانًا (سَاعَدَهُ): tenir l’étrier à quelqu’un. رِبَاطُ الرِّكَابِ: le
porte-étriers.
نُزْهَةٌ عَلَى فَرَسٍ (مَوْكِبُ فُرْسَانٍ، رَكْبٌ): une cavalcade. تَنَزَّهَ
عَلَى فَرَسٍ (رَكِبَ فِي مَوْكِبٍ، سَارَ فِي رَكْبٍ): cavalcader.
4308- رِكَازٌ
(مَعْدِنٌ غَيْرُ خَالِصٍ): un minerai. مَعْدِنِيٌّ (صِفَةٌ): minéral.
مَعْدِنِيَّةٌ (صِفَةٌ): minérale. مِيَاهٌ مَعْدِنِيَّةٌ: eaux
minérales.
مَمْلَكَةُ الجَمَادَاتِ: le règne minéral. عِلْمُ المَعَادِنِ: la
minéralogie.
4309- رَكَّاضٌ
(عَدَّاءٌ، سَرِيعُ الجَرْيِ): un coureur. رَكَّاضَةٌ (عَدَّاءَةٌ،
سَرِيعَةُ الجَرْيِ): une coureuse. مُغَاوٍ (صَائِدُ
الحَيَوَانَاتِ بِالأُغْوِيَّةِ.
الأُغْوِيَّةُ: ج. أَغَاوِيُّ: حُفْرَةٌ لِصَيْدِ أَيِّ حَيَوَانٍ مُفْتَرِسٍ،
وَذَلِكَ بِوَضْعِ جَدْيٍ أَوْ نَحْوِهِ، فَإِذَا جَاءَ الحَيَوَانُ وَنَظَرَ
إِلَيْهِ سَعَى إِلَى الاقْتِرَابِ مِنْهُ يُرِيدُهُ، آنَذَاكَ يُصَادُ
بِسُهُولَةٍ): un coureur des bois, un trappeur. زِيرُ نِسَاءٍ (رَجُلٌ
مُتَهَتِّكٌ): un coureur de filles. فَاجِرَةٌ: une
coureuse.
رَكَضَ (جَرَى): courir.
فَعَلَ شَيْئًا عَلَى عَجَلٍ: faire quelque chose en courant. سَعَى
إِلَى هَلَاكِهِ: courir à sa perte. طَارَدَ لِصًّا: courir
après un voleur.
جَرَّبَ حَظَّهُ: courir sa chance.
4310- رُكَامٌ
(كُدْسٌ): un amas, un fouillis. خَلِيطٌ مِنَ الأَفْكَارِ: un
fouillis d’idées.
كَوْمَةُ تُرَابٍ: un amas de terre . كُدَاسَةُ أَوْرَاقٍ: un
amas de paperasses.
جُمْلَةُ أَكَاذِيبَ: un amas de mensonges. رُكَامٌ (كَوْمَةٌ،
كُتْلَةٌ): un tas.
عَدَدٌ كَبِيرٌ (مَجَازًا): un tas. كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ: un
tas de gens.
رُكَامٌ صَخْرِيٌّ: un clapier. رُكَامُ سُحُبٍ: accumulation
de nuages, un cumulus.
رُكَامُ رَمْلٍ: un tas de sable, un morceau de sable. رَفَعَ
الرُّكَامَ (أَزَالَ الأَنْقَاضَ): déblayer des décombres, déblayer des
éboulis.
أَخْلَى الطَّرِيقَ: déblayer la voie. مَهَّدَ الطَّرِيقَ لِأَمْرِ:
déblayer le terrain.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق