الخميس، 7 أغسطس 2025

دليل المترجم (3440):

 


باب الهاء:

34951- هَاءٌ (الحَرْفُ السَّادِسُ وَالعِشْرُونَ مِنْ حُرُوفِ الهِجَاءِ العَرَبِيَّةِ: vingt-sixième lettre de l’alphabet arabe): h. يُمَثِّلُ حَرْفُ الهَاءِ فِي حِسَابِ الجُمَّلِ عَدَدَ خَمْسَةٍ (5): valeur numérale 5. يَأْتِي حَرْفُ الهَاءِ فِي مِثْلِ: بَلَدُهُ: son pays، كِتَابُهُ: son livre، فِي بَلَدِهِ: dans son pays، فِي كِتَابِهِ: dans son livre، أَعْطَاهُ قَلِيلًا: il lui donna peu، وَا حَسْرَتَاهْ، يَا أَسَفَاهْ !: hélas !, quels regrets !، هَذَا: ceci، هَؤُلَاءِ: ceux-ci، بَلَدُهَا: son pays، كِتَابُهَا: son livre، أَخَذَهَا: il l’a prise. شَكَرَهَا، il la remercia.

34952- هَاءَ !/ أَوْ هَا أَنَذَا ! (لَبَّيْكَ !): me voici !.

34953- هَاءَ ! (عَجَبًا )!: tiens !, prends !.

34954- هَاؤُمَا !: prenez, vous deux !.

34955- هَاؤُمْ !: prenez, vous !.

34956- هَا الكِتَابَ (خُذِ الكِتَابَ): prends, prenez le livre.

34957- هَاكَ/ هَاكِ (خُذْ/ خُذِي): prends, tiens, reçois.

34958- هَائِبٌ (هَيَّابٌ، خَائِفٌ): timide, peureux. خَجِلٌ: timide.

34959- هَائِجٌ/ مُضْطَرِبٌ/ ثَائِرٌ (صِفَةٌ): agité. نَوْمٌ قَلِقٌ (رُقَادٌ قَلِقٌ): sommeil agité. بَحْرٌ هَائِجٌ (مُتَلَاطِمُ الأَمْوَاجِ مُضْطَرِبٌ): mer démontée, déchaînée. أَسَدٌ هَائِجٌ: un lion furieux. مَجْنُونٌ ثَائِرٌ: fou furieux. هَاجَ هَائِجُهُ (حَنِقَ، هَاجَتْ فَوْرَةُ غَضَبِهِ): avoir un accès de colère, sa colère éclata, il s’est mis en colère. هَدَأَ هَائِجُهُ: sa fureur se calma.

34960- هَائِجَةٌ/ مُضْطَرِبَةٌ/ ثَائِرَةٌ (صِفَةٌ): agitée.  أَمْوَاجٌ هَائِجَةٌ: flots agités, déchaînés. حَيَاةٌ مُضْطَرِبَةٌ: vie agitée, mouvementée. جَلْسَةٌ هَائِجَةٌ: séance mouvementée. رِيحٌ هَائِجَةٌ (رِيحٌ عَاصِفَةٌ): vent furieux.


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (3444):

  34991- هَاجَتِ الرِّيحُ: se soulever . الرِّيحُ: le vent . 34992- هَاجَتِ العَاصِفَةُ (اضْطَرَبَتْ، تَحَرَّكَتْ بِعُنْفٍ): se déchaîner ...